Olá, sou novo aqui e tenho algumas perguntas, perguntas iniciais.
Estou vendo o site e lendo algumas coisas, só que achei meio confuso por onde começar, eu comecei pela escrita estou correto nisso?
Sobre os modos de escritas, exitem 3 no japão, em que situação devemos usa-las? Misturando-as?
E por último queria saber se está correta a aula número 3 (dos 46 kana basicos):
わ ワ ん ン を ヲ
WA N WO
Esse "N" está correto? como é a pronucia?
Desculpem tantas perguntas, e se eu continuar aprendendo viram muitas mais!
flw e obrigado!
Perguntas..
- Joerg
- Kouhai
- Mensagens: 56
- Registrado em: Sex Jun 23, 2006 5:17 pm
- Localização: Maricá - RJ
- Contato:
Vc usa os afabetos ao mesmo tempo, misturando.
O Hiragana se usa para palavras de origem japonesas, e o katakana para palavras de origem estranjeira, onomatopéias e interjeições. Se vc souber kanjis, onde for possível, substitua o hiragana por kanjis.
Exemplo:
Renan é estrangeiro.
ヘナンはがいじんです。 (sem kanji)
ヘナンは外人です。 (com kanji)
Quanto ao ん ン "n", é isso mesmo, a lição está certa. É como em がいじん (gaijin) e ヘナン (Renan), q usei no exemplo acima. Tem som daquele n mudo q temos inclusive no português.
Entendeu? É simples.
Se houver algo errado me corrijam.
O Hiragana se usa para palavras de origem japonesas, e o katakana para palavras de origem estranjeira, onomatopéias e interjeições. Se vc souber kanjis, onde for possível, substitua o hiragana por kanjis.
Exemplo:
Renan é estrangeiro.
ヘナンはがいじんです。 (sem kanji)
ヘナンは外人です。 (com kanji)
Quanto ao ん ン "n", é isso mesmo, a lição está certa. É como em がいじん (gaijin) e ヘナン (Renan), q usei no exemplo acima. Tem som daquele n mudo q temos inclusive no português.
Entendeu? É simples.
Se houver algo errado me corrijam.