Questões gerais sobre o idioma que não se encaixam nos tópicos abaixo:
-
Baka86
- Senpai
- Mensagens: 367
- Registrado em: Qua Mar 28, 2007 10:15 pm
- Localização: Baka shi
Mensagem
por Baka86 »
marcelo escreveu:rusu = ausência
suna - すな (砂) - areia
庭には、二羽 鶏がいる。(niwa ni wa niwa niwatori ga iru.)
世界は本当に広いが、島だけだな。
人生はベルトコンベヤのように流れる
-
marcelo
- Kouhai
- Mensagens: 87
- Registrado em: Seg Fev 18, 2008 12:12 am
- Localização: canoas-rs
-
Contato:
Mensagem
por marcelo »
suna - すな (砂) - areia
natsu= verão[/quote]
"98% da populacao adolescente fuma ou jah fumou. Se você faz parte dos 2% que naum fumam, copie e cole isto na sua assinatura."
-
Rock Lee dattebayo!
- Kouhai
- Mensagens: 180
- Registrado em: Qui Abr 17, 2008 5:37 pm
- Localização: MG
Mensagem
por Rock Lee dattebayo! »
marcelo escreveu:
suna - すな (砂) - areia
natsu= verão
[/quote]
naum sei bem se a ultima silaba eh "tsu" ou "su"...
d qq modo:
tsuki: lua (tb pode ser mes)
suwaru: sentar/-se
(
e pode verbo DATTEBAYO!)
"Serei melhor que ontem. Melhor do que uma hora atrás. Melhor que um segundo atrás!"
-
aferreira
- Senpai
- Mensagens: 609
- Registrado em: Qui Abr 12, 2007 2:30 pm
- Localização: Viseu - Portugal
Mensagem
por aferreira »
Rock Lee dattebayo! escreveu:tsuki: lua (tb pode ser mes)
kitsune - raposa(se nao me engano.)
-
Rock Lee dattebayo!
- Kouhai
- Mensagens: 180
- Registrado em: Qui Abr 17, 2008 5:37 pm
- Localização: MG
Mensagem
por Rock Lee dattebayo! »
ainda no reino animal:
neko - gato
"Serei melhor que ontem. Melhor do que uma hora atrás. Melhor que um segundo atrás!"
-
Baka86
- Senpai
- Mensagens: 367
- Registrado em: Qua Mar 28, 2007 10:15 pm
- Localização: Baka shi
Mensagem
por Baka86 »
Rock Lee dattebayo! escreveu:neko - gato
kowai - こわい (怖い) - medo
庭には、二羽 鶏がいる。(niwa ni wa niwa niwatori ga iru.)
世界は本当に広いが、島だけだな。
人生はベルトコンベヤのように流れる
-
Caio
- Senpai
- Mensagens: 793
- Registrado em: Dom Out 28, 2007 9:36 pm
- Localização: Na casa da Família imperial xD e em frente ao computador imperial!
-
Contato:
Mensagem
por Caio »
ittekimasu - Adeus (quando se sai da própria casa)
-
Rock Lee dattebayo!
- Kouhai
- Mensagens: 180
- Registrado em: Qui Abr 17, 2008 5:37 pm
- Localização: MG
Mensagem
por Rock Lee dattebayo! »
sumimassen - Desculpe-me/por favor/sinto muito
"Serei melhor que ontem. Melhor do que uma hora atrás. Melhor que um segundo atrás!"
-
Baka86
- Senpai
- Mensagens: 367
- Registrado em: Qua Mar 28, 2007 10:15 pm
- Localização: Baka shi
Mensagem
por Baka86 »
Rock Lee dattebayo! escreveu:sumimassen - Desculpe-me/por favor/sinto muito
Voce perdeu, a palvra q vc colocou termina com "n"
recomeçando:
zettaini - ぜったいに (絶対に) - absolutamente
庭には、二羽 鶏がいる。(niwa ni wa niwa niwatori ga iru.)
世界は本当に広いが、島だけだな。
人生はベルトコンベヤのように流れる
-
Rock Lee dattebayo!
- Kouhai
- Mensagens: 180
- Registrado em: Qui Abr 17, 2008 5:37 pm
- Localização: MG
Mensagem
por Rock Lee dattebayo! »
q descuido!
nigai - amargo (eu acho)
"Serei melhor que ontem. Melhor do que uma hora atrás. Melhor que um segundo atrás!"
-
Baka86
- Senpai
- Mensagens: 367
- Registrado em: Qua Mar 28, 2007 10:15 pm
- Localização: Baka shi
Mensagem
por Baka86 »
Rock Lee dattebayo! escreveu:q descuido!
nigai - amargo (eu acho)
ieie - いえいえ (否々) - não
庭には、二羽 鶏がいる。(niwa ni wa niwa niwatori ga iru.)
世界は本当に広いが、島だけだな。
人生はベルトコンベヤのように流れる
-
Rock Lee dattebayo!
- Kouhai
- Mensagens: 180
- Registrado em: Qui Abr 17, 2008 5:37 pm
- Localização: MG
Mensagem
por Rock Lee dattebayo! »
Baka86 escreveu:Rock Lee dattebayo! escreveu:q descuido!
nigai - amargo (eu acho)
ieie - いえいえ (否々) - não
ee - ええ - sim (eu acho)
"Serei melhor que ontem. Melhor do que uma hora atrás. Melhor que um segundo atrás!"
-
Baka86
- Senpai
- Mensagens: 367
- Registrado em: Qua Mar 28, 2007 10:15 pm
- Localização: Baka shi
Mensagem
por Baka86 »
Rock Lee dattebayo! escreveu:ee - - sim (eu acho)
ええ realmente signifa "sim"
continuando: ekimae - えきまえ (駅前) - em frente da estação
庭には、二羽 鶏がいる。(niwa ni wa niwa niwatori ga iru.)
世界は本当に広いが、島だけだな。
人生はベルトコンベヤのように流れる
-
idainarumono
- Mensagens: 27
- Registrado em: Sáb Jun 30, 2007 12:14 pm
Mensagem
por idainarumono »
Baka86 escreveu:
continuando: ekimae - えきまえ (駅前) - em frente da estação
ECCHInaeiga - エッチなえいが(エッチな映画) - filme pornografico
-
Baka86
- Senpai
- Mensagens: 367
- Registrado em: Qua Mar 28, 2007 10:15 pm
- Localização: Baka shi
Mensagem
por Baka86 »
idainarumono escreveu:ECCHInaeiga - エッチなえいが(エッチな映画) - filme pornografico
gakkou - がっこう (学校) - escola
庭には、二羽 鶏がいる。(niwa ni wa niwa niwatori ga iru.)
世界は本当に広いが、島だけだな。
人生はベルトコンベヤのように流れる