To começando agora e....

Questões gerais sobre o idioma que não se encaixam nos tópicos abaixo:
Responder
Barros Gabriel
Mensagens: 2
Registrado em: Qui Ago 07, 2008 9:26 pm

To começando agora e....

Mensagem por Barros Gabriel »

Olá eu to começado agora, posso estar sendo até apressado, mas me esclareçam uma duvida....
Na escrita o japones é uma mistura de "mini linguas"? e conforme escreve vai misturando tudo, kanji katakana e hiragana? e o Romaji é só uma versão do japonês para podermos aprender a pronunciar?
Muito obrigado
X
Senpai
Mensagens: 339
Registrado em: Seg Jul 16, 2007 1:58 pm
Localização: RJ

Mensagem por X »

Editado pela última vez por X em Qui Jul 21, 2011 5:42 pm, em um total de 1 vez.
Imagem
Avatar do usuário
Schinniger
Senpai
Mensagens: 641
Registrado em: Qua Jul 09, 2008 10:36 am
Localização: Carandaí - MG

Mensagem por Schinniger »

Na escrita o japones é uma mistura de "mini linguas"? e conforme escreve vai misturando tudo, kanji katakana e hiragana? e o Romaji é só uma versão do japonês para podermos aprender a pronunciar?
Muito obrigado

exato...apesar de que eu não entendi muito bem a parte de "mistura de "mini-línguas"" XD


X, eu acho que ele perguntou se na escrita se misturam os alfabetos japoneses (Hiragana, Katakana e Kanji).

Gabriel, eu não sou nem de longe um "expert" em japonês, mas eu acredito que sim, provavelmente se você for no japão a maioria dos textos que você encontrará lá serão uma mistura dos três alfabetos.
Como visto no exemplo do X Okaasan (Mãe)= お母さん (possui caracteres do Hiragana e Kanji juntos).
É claro que você também pode escrever só utilizando o Hiragana, mas no Japão é comum misturar os dois.

Espero ter ajudado e se o que eu falei estiver errado, por favor me corrijam!!
Imagem
Avatar do usuário
Baka86
Senpai
Mensagens: 367
Registrado em: Qua Mar 28, 2007 10:15 pm
Localização: Baka shi

Mensagem por Baka86 »

Um exemplo simples usando kanji, hiragana e katakana:

私はミルクが好きです。
watashi wa MIRUKU ga suki desu.
Eu gosto de leite.

watashi = eu
MIRUKU = leite (vem do inglês milk)
suki = adjetivo de gostar

No dia dia é sempre usado essa mistura kanji, hiragana, katakana, por isso vc deve saber os 3 mesmo.
庭には、二羽 鶏がいる。(niwa ni wa niwa niwatori ga iru.)

世界は本当に広いが、島だけだな。

人生はベルトコンベヤのように流れる
Barros Gabriel
Mensagens: 2
Registrado em: Qui Ago 07, 2008 9:26 pm

Muito Obrigado

Mensagem por Barros Gabriel »

Agradeço a todos vocês, isso esclareceu muita coisa pra mim, Vlw mesmo
Avatar do usuário
Shaoran Li
Kouhai
Mensagens: 114
Registrado em: Sex Jul 13, 2007 1:43 pm

Mensagem por Shaoran Li »

Vc precisa saber razoavelmente todos os 3 para entender japonês. Kanji é usado direto em material para adultos, hiragana é usado junto com o kanji normalmente, para particulas, "flexões" de verbo, etc. E katakana é utilizado direto para palavras que vieram de outras línguas (que são muitas).

O romanji é um jeito de fazer uma ponte de ligação da língua japonesa para as ocidentais. Eles até usam algumas vezes, falando línguas esrangeiras ou em nomes próprios de coisas. Mas já é mais raro de ser usado no cotidiano deles, imagino.
Depois eu faço
Responder