Dúvida ao formular frase

Espaço para questões relacionadas à partículas, verbos, etc
Responder
Avatar do usuário
Lucas Kun
Mensagens: 25
Registrado em: Qua Jan 13, 2010 4:33 pm

Dúvida ao formular frase

Mensagem por Lucas Kun »

こんにちは
Sou iniciante na língua japonesa e fiquei em dúvida ao formular a seguinte frase (pergunta):
"O que você vai (pretende) comer no jantar?"
Penso que no japonês formal a frase fica assim:
晩ご飯で何を食べますしつもか。
Bangohan de nani o tabemasu shitsumo ka (?).
A frase está certa assim? Se não, qual é a forma correta?

ありがとうございます!
Editado pela última vez por Lucas Kun em Sex Jan 29, 2010 7:42 pm, em um total de 1 vez.
Avatar do usuário
Kerii
Senpai
Mensagens: 307
Registrado em: Seg Dez 21, 2009 11:00 pm

Re: Dúvida ao formular frase

Mensagem por Kerii »

今日、晩ご飯は何を食べますか= o que vc vai comer hj?
愛されたいなら、愛すべき人になりなさいImagem
tsunayoshikun

Re: Dúvida ao formular frase

Mensagem por tsunayoshikun »

Ohayou lucas kun, seja bem vindo ao forum, espero que faça super amigos aqui ;D, aliais, que graça tem estudar sozinho né?

BEM vindo lucas kunnnnnnn

Espero que você nom abandone agente /choro D=
Avatar do usuário
Lucas Kun
Mensagens: 25
Registrado em: Qua Jan 13, 2010 4:33 pm

Re: Dúvida ao formular frase

Mensagem por Lucas Kun »

Kerii escreveu:今日、晩ご飯は何を食べますか= o que vc vai comer hj?
Ah, ありがとう, seu exemplo me foi de grande ajuda. Mas ainda gostaria de saber se a frase que escrevi no primeiro post está correta.
tsunayoshikun escreveu:BEM vindo lucas kunnnnnnn
Vlw pelos cumprimentos. xD
Avatar do usuário
Kerii
Senpai
Mensagens: 307
Registrado em: Seg Dez 21, 2009 11:00 pm

Re: Dúvida ao formular frase

Mensagem por Kerii »

Não está correto =D
Lucas Kun escreveu: 晩ご飯で何を食べますしつもか。
愛されたいなら、愛すべき人になりなさいImagem
Avatar do usuário
Baka86
Senpai
Mensagens: 367
Registrado em: Qua Mar 28, 2007 10:15 pm
Localização: Baka shi

Re: Dúvida ao formular frase

Mensagem por Baka86 »

Lucas Kun escreveu:こんにちわ,
Sou iniciante na língua japonesa e fiquei em dúvida ao formular a seguinte frase (pergunta):
"O que você vai (pretende) comer no jantar?"
Penso que no japonês formal a frase fica assim:
晩ご飯で何を食べますしつもか。
Bangohan de nani o tabemasu shitsumo ka (?).
A frase está certa assim? Se não, qual é a forma correta?

ありがとうございます!
Q eu saiba a frase ficaria:
晩ご飯に何を食べますか
O q vc vai comer no jantar?

晩ご飯に何を食べるつもりですか
O q vc pretende comer no jantar?


Kerii, ao meu ver essa sua frase não está correta:
今日、晩ご飯は何を食べますか

Se disse algo errado podem me corrigir, espero ter ajudado
庭には、二羽 鶏がいる。(niwa ni wa niwa niwatori ga iru.)

世界は本当に広いが、島だけだな。

人生はベルトコンベヤのように流れる
Avatar do usuário
Lucas Kun
Mensagens: 25
Registrado em: Qua Jan 13, 2010 4:33 pm

Re: Dúvida ao formular frase

Mensagem por Lucas Kun »

Foi de grande ajuda Baka86 ^^
Deixe-me ver se entendi.
晩ご飯何を食べますしつもですか。
Em vermelho --- o que está errado
Em azul ------- o que faltou
No lugar de で deveria ter colocado a partícula に e colocado です antes do か?
Mas me surgiu outra dúvida...não seria mais correto usar は depois de 晩ご飯 (indicando tópico) do que に?
Espero uma resposta =)

ありがとう!
Avatar do usuário
Baka86
Senpai
Mensagens: 367
Registrado em: Qua Mar 28, 2007 10:15 pm
Localização: Baka shi

Re: Dúvida ao formular frase

Mensagem por Baka86 »

Nessa sua frase:
晩ご飯何を食べますしつもですか。
Se vc quiser dizer o q pretende tem q usar o つもり(tsumori) e não しつも(shitsumo)
E se vc for usa-lo tem q ser com o verbo na forma do dicionario (informal) ou seja 食べる(taberu) e não 食べます(tabemasu).

Faltou o です sim, mas so se tratar de uma frase formal, tipo se fosse sem o です:
晩ご飯に何を食べるつもり?
Não muda nada o significado, so q a frase passa a ser informal.

Não tem pq usar o は ao inves de に, pense um pouco, a frase é "O q vc pretende comer no jantar?"

Por isso q fica:
晩ご飯食べるつもり ですか
bangohan ni nani wo taberu tsumori desu ka
O q vc pretende comer no jantar?

*Agora se vc quer indicar o lugar q vc vai comer, ai teria q ser a particula で, ex:
レストラン牛肉を食べません
Não vou comer carne no restaurante.

Se falei algo errado podem me corrigir, e espero ter ajudado.
庭には、二羽 鶏がいる。(niwa ni wa niwa niwatori ga iru.)

世界は本当に広いが、島だけだな。

人生はベルトコンベヤのように流れる
Avatar do usuário
Kerii
Senpai
Mensagens: 307
Registrado em: Seg Dez 21, 2009 11:00 pm

Re: Dúvida ao formular frase

Mensagem por Kerii »

eu usei o WA pq tpw quis dizer= qnto ao jantar.. o que vc vai comer? meus amigos do japão disseram que :「晩ご飯は何を食べますか」と 「晩ご飯に何を食べますか」って同じ意味だよ。
acho que eu deveria ter dito::: bangohan ni ha ... acho que assim todos fikariam de acordo ^^
愛されたいなら、愛すべき人になりなさいImagem
Avatar do usuário
Lucas Kun
Mensagens: 25
Registrado em: Qua Jan 13, 2010 4:33 pm

Re: Dúvida ao formular frase

Mensagem por Lucas Kun »

ありがとうございます ^^

Agora sim eu entendi.
Eu não sabia que pra combinar つもり (da onde eu tirei しつも? O.o) com um verbo ele deveria estar na forma do dicionário e a partícula で não faz nenhum sentido neste caso (por meio do jantar xD). O certo é に (que no caso está indicando tempo "no jantar"). Também posso usar は se eu quiser indicar tópico (quanto ao jantar).
Avatar do usuário
Yujin
Mensagens: 26
Registrado em: Ter Jan 26, 2010 2:09 pm

Re: Dúvida ao formular frase

Mensagem por Yujin »

Na minha opinião tanto o kouhai Kenrii quanto o Senpai Baka 86 estão corretos. A diferença é mínima e talvez de entonação..tipo:


晩ご飯は、 何を 食べます か ばんごはんは、なにを たべますか。E o jantar? O que comerá?
Essa primeira frase tem praticamente uma vírgula.

晩ご飯 何を 食べます か ばんごはんに なにを たべますか。 O que comerá no jantar?
Avatar do usuário
Gutto_kun
Kouhai
Mensagens: 238
Registrado em: Qua Dez 09, 2009 10:16 pm
Localização: Fortaleza - Ceará
Contato:

Re: Dúvida ao formular frase

Mensagem por Gutto_kun »

Depois de tempos o tópico de Kanjis é acessado..hsauhsau ^^'
「。。。
君が笑えば この世界中に
もっと もっと 幸せが広がる
君が笑えば すべてが良くなる
この手で その手で つながる」
whateva
Mensagens: 28
Registrado em: Seg Mar 23, 2009 12:44 pm

Re: Dúvida ao formular frase

Mensagem por whateva »

'tá com dificuldade porque nem o português está correto, aí complica mesmo né...
Responder