Frases em Japonês

Questões gerais sobre o idioma que não se encaixam nos tópicos abaixo:
Responder
Avatar do usuário
Tenshi Vampaia
Mensagens: 8
Registrado em: Sáb Jul 10, 2010 3:57 pm

Frases em Japonês

Mensagem por Tenshi Vampaia »

Yo Minna-san :oops:

Sou nova aqui, estou com uma grande dúvida e gostaria encarecidamente que vocês me ajudassem.

É que eu gostaria de saber quais são as regras para se forma uma frase em japonês.

Se é de trás para frente ou o que?

Quanto mais vocês puderem explicar melhor

Arigato. :oops:
Imagem
Avatar do usuário
Hioko-chan
Kouhai
Mensagens: 184
Registrado em: Qui Mar 11, 2010 10:50 am
Localização: Sao Paulo , SP

Re: Frases em Japonês

Mensagem por Hioko-chan »

Bom... nao que eu seja a melhor pessoa para te explicar XP mais acho que o verbo vem no final né?

enfin ¬¬ melhor deixar essa para os senpais ^^
Hioko-chan. De volta!


Imagem

1 ano de XisDe \o/

Justo quando a lagarta achava que o mundo tinha acabado, ela virou uma borboleta. - Lamartine
Avatar do usuário
Keitarou
Senpai
Mensagens: 1257
Registrado em: Sex Jun 23, 2006 10:23 am
Localização: Rio de Janeiro
Contato:

Re: Frases em Japonês

Mensagem por Keitarou »

Numa frase básica, o sujeito ou o tópico da frase vem no início, seguido dos complementos como advérbios, adjetivos, objeto direto, objeto indireto, etc e no final o verbo.
Avatar do usuário
Tenshi Vampaia
Mensagens: 8
Registrado em: Sáb Jul 10, 2010 3:57 pm

Mensagem por Tenshi Vampaia »

Você poderia colocar alguns exemplos para eu ter uma base?

E se tiver outras dicas também fico grata

Arigato
:oops:
Imagem
Avatar do usuário
LTerassi
Mensagens: 44
Registrado em: Seg Jan 19, 2009 5:01 pm

Re: Frases em Japonês

Mensagem por LTerassi »

No português, É S-V-O (Sujeito - verbo - objeto), por exemplo: "Eu comi uma maçã" Já no japonês, é S-O-V (Sujeito - objeto - verbo), assim: りんご食べた

私 - わたし (watashi) eu
りんご - (ringo) maçã
食べた - Passado de 食べる (たべる - taberu) comer.
が (ga) - indicador de sujeito
を (wo/o) - indicador de objeto (direto)

A partir disso, você pode adicionar/retirar elemento. Que tal colocarmos quando e onde aconteceu a ação?

私が昨日、マックドナルドにりんごを食べた。

昨日 (きのう) kinou - Ontem
マックドナルド - (makku donarudo) Mc Donald's
に (ni) - indicador de agente/objeto indireto/tempo/lugar

Viu? A frase fica "Eu comi uma maçã ontem no Mc Donald's" (é, depois que lançaram as McMaçãs, McCenouras, McSaladas...)

Que tal adicionarmos algumas partículas na frase para dar mais emoção?

ええっとー、私はね 昨日、んん~マックドナルドにりんごを食べたのよ。

ええっとー (eetto) - algo como hmm, éé (indicando pensamento)
ね (ne) - o famoso né
んん~ (nnn) - mesma coisa: hmmmm
の (no) - deixa a frase mais sutil
よ (yo) - indica certeza

Agora, vamos grudar várias sentenças nessa.

私がダイエットに入ったから、昨日、マックドナルドにりんごを食べたけど、我慢できなかったり、ハンバーガーを食ったぞ。

ダイエット (daietto) - dieta
入った (haitta) - Passado de 入る (entrar)
から - conjunção "e por isso", "portanto"
けど (kedo) - conjunção (mas, porém, etc...)
我慢 - がまん (gaman) substantivo com o sentido de resistir
できなかったり (dekinakattari) - Passado negativo de できる (dekiru - poder, conseguir) + り (ri), indicando que há uma continuação.
ハンバーガー (hanbaagaa) - Hambúrguer
食った (くった - kutta) - Passado de 食う (くう - kuu), uma forma mais masculina de se dizer 'comer'
ぞ (zo) - indica certa arrogância e superioridade.

A frase fica "Eu estava numa dieta, por isso comi uma maça ontem no Mc Donald's, mas não consegui resitir, e comi um hambúrguer"

Se você não conseguir entender as frases mais longas, quebre-a em pedaços, que fica mais fácil de entender. E é sempre assim, comece com uma frase curta e vá aumentando-a até você conseguir transmitir sua mensagem.

Qualquer dúvida, é só gritar, ok? Ah, e lembre-se que não há artigo no japonês. Bom estudo!
OBJETIVOS:
Passar de 400 sentenças no SRS de L4 ( ) Importância: 70
Passar de 100 sentenças no SRS de L5 ( ) Importância: 50
Ser capaz de ler qualquer tipo de material em L4 ( ) Importância: 100
Comprar um iPad 2 ( ) Importância: 29147832094859054389574328957342 x 10^12
X
Senpai
Mensagens: 339
Registrado em: Seg Jul 16, 2007 1:58 pm
Localização: RJ

Mensagem por X »

Editado pela última vez por X em Seg Jul 11, 2011 6:42 pm, em um total de 1 vez.
Imagem
Avatar do usuário
Uzukashi777
Mensagens: 21
Registrado em: Qua Jun 16, 2010 6:48 pm
Localização: Kobi, Hyogo
Contato:

Re: Frases em Japonês

Mensagem por Uzukashi777 »

Seria bom colocar tb a pronúncia não separada por cada palavra, mas poderia ser melhor colocar logo a frase inteira para que eles por meio disso aprendam a pronunciar fluentemente as frases japonesas, para a galera que está tendo introdução à língua japonesa:

1) Watashi ga ringo wo tabeta;

2) Watashi ga kinou, makku donaruto (o certo é マクドナルト > makudonaruto...) ni (o certo é で > de...) tabeta;

3) EettoO, watashi ha ne konou, nnn makku donaruto (o certo é マクドナルト > makudonaruto...) ni (o certo é で > de...) ringo tabeta;

4) watashi ga daietto ni haitta, kinou, makku donaruto (...) ni (...) ringo wo tabeta kedo, gaman dekitanakatta ri (se usa て > te), hanbaagaa wo tabetta zo.

じゃなああ...
[] 渦化し小川 []

Visitem meu blog: http://uzukashiogawa.blogspot.com
Avatar do usuário
LTerassi
Mensagens: 44
Registrado em: Seg Jan 19, 2009 5:01 pm

Re: Frases em Japonês

Mensagem por LTerassi »

Hmm, vamos lá.

De acordo com o Rikai-kun, as duas formas estão corretas. E, de acordo com a regra, adiciona-se um tsu pequeno caso a palavra acabe em som mudo (como em Mac). O que acontece com Mc Donald's é uma exceção :)

Ah, realmente, coloquei o に no lugar errado. Era pra por (sem acento!) depois do 昨日. Ok, tudo bem. Herrar é umano.

E たり é usado para uma "lista" de ações. Eu o coloquei no caso de ela querer colocar vários verbos no meio da frase. (y)
OBJETIVOS:
Passar de 400 sentenças no SRS de L4 ( ) Importância: 70
Passar de 100 sentenças no SRS de L5 ( ) Importância: 50
Ser capaz de ler qualquer tipo de material em L4 ( ) Importância: 100
Comprar um iPad 2 ( ) Importância: 29147832094859054389574328957342 x 10^12
Responder