Escrevendo seu nome em japonês. Passo-a-passo.

Aqui é o espaço destinado à frases, palavras e traduções
Responder
Avatar do usuário
Alastor
Kouhai
Mensagens: 218
Registrado em: Sex Jun 23, 2006 12:31 pm
Localização: Curitiba
Contato:

Escrevendo seu nome em japonês. Passo-a-passo.

Mensagem por Alastor »

dynosaulo escreveu:Bem, tenho visto MUITOS tópicos de pessoas querendo saber como seriam seus nomes em japonês, então vou explicar como funciona esse negócio através de um "passo-a-passo":
  • Separe seu nome em sílabas;
  • Vá no Mapa de caracteres (Iniciar / Programas / Acessórios / Ferramentas do sistema / Mapa de caracteres);
  • Escolha a fonte "Arial Unicode MS";
  • Marque a caixinha "Modo de exibição avançado";
  • Coloque a opção "Agrupar por" em "Sub-intervalo Unicode";
  • Na Janela "Agrupar por" que vai aparecer, selecione o Sub-intervalo Unicode "Japonês Hiragana/Katakana";
  • Selecione os Kana referentes a cada sílaba no alfabeto Katakana, porque seu nome, provavelmente, não é originalmente japonês. Caso o seja, você pode usar o Hiragana.
  • Copie e cole onde você quiser!
Só isso! :mrgreen:

:arrow: Obs. (1): Repare que alguns Kana estão com nomes errados (aproximados) e alguns estão realmente trocados então, para evitar dúvidas, eu vou postar aqui também um "dicionário" de Hiragana e Katakana.

:arrow: Obs. (2): Lembre-se que os Kana devem ser escolhidos pela similaridade fonética, e não pelas letras em si. Mas se você está fazendo o curso aqui do Otaku Project, você já deve saber bem disso!
=)


dynosaulo escreveu:Dicionário de Hiragana / Katakana

Vou colocar as letras do Hiragana em vermelho e as do Katakana em Azul, como fiz acima! (vou colocar a letra "pequena" antes da "grande", quando existir a forma "pequena")
A - ぁ あ / ァ ア
I - ぃ い / ィ イ
U - ぅ う / ゥ ウ
E - ぇ え / ェ エ
O - ぉ お / ォ オ
KA - /
KI - /
KU - /
KE - /
KO - /
GA - /
GI (fala-se "gui") - /
GU - /
GE (fala-se "gue") - /
GO - /
SA - /
SHI - /
SU - /
SE - /
SO - /
ZA - /
JI - /
ZU - /
ZE - /
ZO - /
TA - /
CHI (fala-se "tchi") - /
TSU - っ つ / ッ ツ
TE - /
TO - /
DA - /
JI - /
ZU - /
DE - /
DO - /
NA - /
NI - /
NU - /
NE - /
NO - /


dynosaulo escreveu:Dicionário de Hiragana / Katakana

Continuando...

HA - /
HI - /
FU - /
HE - /
HO - /
BA - /
BI - /
BU - /
BE - /
BO - /
PA - /
PI - /
PU - /
PE - /
PO - /
MA - /
MI - /
MU - /
ME - /
MO - /
YA - ゃ や / ャ ヤ
YU - ゅ ゆ / ュ ユ
YO - ょ よ / ョ ヨ
RA - /
RI - /
RU - /
RE - /
RO - /
WA - ゎ わ / ヮ ワ
WO - /
N - /


dynosaulo escreveu:Dicionário de Hiragana / Katakana

Continuando...

Fora essas, existem as sílabas "compostas":
KYA / KYU / KYO
GYA / GYU / GYO
SHA / SHU / SHE / SHO
JA / JU / JE / JO
CHA / CHU / CHE / CHO
NYA / NYU / NYO
HYA / HYU / HYO
BYA / BYU / BYO
PYA / PYU / PYO
MYA / MYU / MYO
RYA / RYU / RYO
WI / WE
TSA / TSE / TSO
FA / FI / FE / FO
VA / VI / VE / VO

Mas essas eu não vou ensinar como usar, porque pô... aí já é pedir muito né... hehe. Aí, se você precisar deles (ou quiser aprender), você vai ter que fazer o curso do Otaku Project.
=)

Só pra dar um exemplo... olha minha imagem...
tem os kana:

ヂ ノ サ ウ ロ
ji no sa u ro = dynosaulo

:arrow: Obs. (3): Usei o ヂ (ji) porque, além de não existir um "di", ele soa parecido, já que a tradução veio pelo inglês e, o som do "J" do inglês parece com nosso "D", então tenho desculpa. hehe. E no final eu usei o ロ (ro) porque, como vocês bem sabem, o "R" em japonês fica meio "em cima do muro" entre os nossos "R" e "L", e as vezes acaba soando como um e as vezes como outro. Então você deve usá-lo sendo o seu caso com "R" ou com "L".

:arrow: Obs. (4): Isso vale para casos onde o "R" é brando, como em "arara". Se o "R" não for brando (não sei o nome pro caso oposto, desculpe), é melhor usar o kana referente ao "H", já que esse é aproximadamente o som do "R" quando ele está no início de uma sílaba.

:arrow: Obs. (5): Essa observação acima (4) foi um raciocínio meu, então corrijam-me se ele estiver errado. ;)

Espero que tenha ajudado alguém.

Espero também que esteja tudo certinho... se eu errei em alguma coisa... qualquer coisa... corrijam-me, por favor. :mrgreen:


dynosaulo escreveu:Só mais uma coisinha:

Se você pretende escrever seu nome usando Kanji, aí é o seguinte:
Você pode "partir" seu nome em dois (ou mais, mas geralmente um nome é escrito com dois, no máximo três kanjis) e escrever os kanjis referentes a cada uma dessas partes mas, as vezes, fica ruim fazer dessa forma porque pode alterar muito o significado de seu nome e ficar uma coisa muito estranha. O ideal (pelo menos eu acho) é pegar um dos significados possíveis do seu nome e traduzir esse significado pra japonês usando kanji. Lembre-se de escolher um significado que, quando traduzido pro japonês, resulte num nome mais masculino, se você for homem, ou feminino, se você for mulher. Depois você pode escolher que nome ficou melhor... o da tradução "fonética" (o das sílabas) ou o da tradução "literal" (do significado)
Mas de qualquer forma, pra poder fazer isso, você vai precisar de um dicionário de kanji e, talvez, de um dicionário de nomes, caso você não saiba os possíveis significados pro seu nome, o que é provável. E não espere que eu vá colocar os kanjis aqui, porque eu sou doido, mas não sou maluco... ia levar meses! ahuAHuAHuaha (e eu devo conhecer só uns 2 ou 3... :oops: )
Ah, você também vai precisar SABER ESCREVER ( :!: ) os kanjis porque, como em Hiragana e Katakana, a ordem dos traços importa ( :!: ).
Então, se você for iniciante (como eu...) prefira o Katakana... é mil vezes mais simples e também mais barato, já que você não precisa arrumar nenhum dicionário ou coisa parecida... ;)

Enfim... acho que AGORA terminei o "guia não-tão-rápido" de como escrever seu nome em japonês.
Obrigado pela atenção e espero ter ajudado.

:) Abraços para todos!!
じゃまた :mrgreen:


Qualquer duvida em como escrever seu nome em japonês, poste aqui.
Imagem
観鈴ちゃん可愛いねえ*o*
#hirameki@irc.irchighway.net
Responder