discurso direto VS. discurso indireto

Espaço para questões relacionadas à partículas, verbos, etc
Responder
Avatar do usuário
EdwardElric
Senpai
Mensagens: 683
Registrado em: Seg Jul 19, 2010 8:30 pm
Localização: sao paulo ponte para fukuoka
Contato:

discurso direto VS. discurso indireto

Mensagem por EdwardElric »

おはよう皆さん :mrgreen:
お元気ですか。
大丈夫だ。 :mrgreen:

hoje estudando estudando, bateu uma duvida. como eu faço o discurso indireto em japones???
(No discurso indireto, o narrador "conta" o que a personagem disse. Conhecemos suas palavras indiretamente. )

ai eu queria saber como eu faço ele. e quais sao as relaçao de tempo com o discurso direto e indireto> presente > passado

.....

isso tb se existir
existe???? :?
ファンタジーのツバサ「翼」 - 飛び立つ為の翼 [ AS ASAS QUE USO PARA VOAR]
Imagem
DiegoAngeiras
Mensagens: 6
Registrado em: Seg Jan 10, 2011 11:15 am

Re: discurso direto VS. discurso indireto

Mensagem por DiegoAngeiras »

Eu não entendi bem a sua dúvida...
Mas creio que o que você quer saber é como falar em japonês a fala de outra pessoa, né?

Primeiramente eu vou tentar explicar de maneira simplificada, caso fique alguma dúvida você pergunta e eu tentarei te explicar.
Você ja deve ter em mente como se faz isso na forma direta, eu creio. Ficaria assim:
お父さんが「危ない!」と言いました。
- Cuidado! - Disse meu pai

Ou podemos até modificar algumas coisas e fazer assim
「危ない!」とお父さんから聞きました。
- Cuidado! - Eu escutei do meu pai

Se tu dominas bem a forma direta não terás problema em entender a forma indireta.
Exemplo:

お父さんから、危ないと聞きました
Eu escutei de meu pai cuidado.

昨日友達のジャックがあなたに会いたいと言いました
Ontem o meu amigo Jack disse que queria se encontrar com você

Como você pode perceber, para expressar a fala das pessoas de maneira indireta basta mudar a ordem das palavras (claro, digo isso tentando explicar de maneira bem simples mesmo!). Como a gente pode ver no primeiro exemplo, apenas mudando a ordem obtivemos uma fala indireta.

Na linguagem informal, existe uma contração para o "to", como podemos ver abaixo:
松本さんがあたしの事が大好きだって
Matsumoto disse que me ama.

Nesse caso a palavra "tte" (no final da frase) já deixa subentendido que estamos falando o que matsumoto disse.

Como você pode ver não é difícil, basta um pouco de prática.
Para te ajudar vou deixar umas frases aqui e você poderia tentar passá-las para maneira indireta no japonês

Eu ouvi dizer que o namorado novo da kagome é feio!

A professora disse que gostou do meu trabalho escolar.

Hanako disse que no Japão está nevando.

Acho que é só isso, qualquer coisa é só perguntar ou mandar uma PM. :D
Avatar do usuário
tsunayoshikun
Senpai
Mensagens: 1163
Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am

Re: discurso direto VS. discurso indireto

Mensagem por tsunayoshikun »

Isso vai pro CG =3
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu

`◕‿­‿­­­­­­­◕´

セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
DiegoAngeiras
Mensagens: 6
Registrado em: Seg Jan 10, 2011 11:15 am

Re: discurso direto VS. discurso indireto

Mensagem por DiegoAngeiras »

CG? erh...
(minha explanada foi tão ruim assim?) :cry:
Avatar do usuário
tsunayoshikun
Senpai
Mensagens: 1163
Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am

Re: discurso direto VS. discurso indireto

Mensagem por tsunayoshikun »

Central guia!

D=

Chamo a central de ruim na cara dura T-T seu ruim!
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu

`◕‿­‿­­­­­­­◕´

セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
derick78b
Mensagens: 15
Registrado em: Dom Ago 08, 2010 12:46 am

Re: discurso direto VS. discurso indireto

Mensagem por derick78b »

Acho que não foi isso que ele perguntou.

Discurso direto é aquele em que a pessoa que está falando simplesmente fala.
O Indireto é quando alguém lhe diz o que a outra pessoa disse.

Exemplo:

Ana disse: "Estou cansada". --> Discurso direto.
Ana disse que ela estava cansada. --> Discurso indireto.

O fato é que o verbo principal - no caso o "estar" - deve sempre retroceder "um tempo verbal" ao que ele estava no discurso direto.

Agora só preciso aprender em japonês.
:D
Avatar do usuário
Shinichi Yukito
Mensagens: 17
Registrado em: Sex Mar 04, 2011 2:26 pm

Re: discurso direto VS. discurso indireto

Mensagem por Shinichi Yukito »

derick78b escreveu:Acho que não foi isso que ele perguntou.

Discurso direto é aquele em que a pessoa que está falando simplesmente fala.
O Indireto é quando alguém lhe diz o que a outra pessoa disse.

Exemplo:

Ana disse: "Estou cansada". --> Discurso direto.
Ana disse que ela estava cansada. --> Discurso indireto.

O fato é que o verbo principal - no caso o "estar" - deve sempre retroceder "um tempo verbal" ao que ele estava no discurso direto.

Agora só preciso aprender em japonês.
:D
Em outras palavras "você quer saber é como falar em japonês a fala (ou ação) de outra pessoa, né?"
Acho que os dois estão corretos.

Neo disse: Estou cansado.

Neo disse que está cansando.
Ouvi Neo dizer que está cansado.

Agora em japonês... XD Ele já disse. :D
Imagem
I wanna love you (P.Y.T.)
Pretty young thing
You need some lovin' (T.L.C.)
Tender lovin' care
Responder