tanoshii e atatakai
tanoshii e atatakai
yo yo
eu tenho divida nos significados dessas palavras. Eu tinha visto que atatakai era "quente" depois vi que era "aconchegante", qual dos dois é o certo? e tanoshii só serve para eventos?
eu tenho divida nos significados dessas palavras. Eu tinha visto que atatakai era "quente" depois vi que era "aconchegante", qual dos dois é o certo? e tanoshii só serve para eventos?
boku wa nihongo no gakkusei desu yo
naruto shppuden
naruto shppuden
- Gutto_kun
- Kouhai
- Mensagens: 238
- Registrado em: Qua Dez 09, 2009 10:16 pm
- Localização: Fortaleza - Ceará
- Contato:
Re: tanoshii e atatakai
Você têm razão em atatakai xD Mas há duas palavras assim, veja:
Atatakai 温かい
Quando você está falando apenas do adjetivo, há casos que ele pode ser traduzido como "afetuoso, cordial" tipo em:
Atatakai katei -> Lar feliz (aconchegante);
Ichiro-san wa kokoro no atatakai hito desu -> Ichiro é uma pessoa cordial.
Quando se trata do "adj-v" 温か , tem-se:
Atataka na kokoro -> Coração afetuoso
Atataka na katei -> Lar feliz
Atataka na koohii -> Café quente
Prefiro usar o atsui para QUENTE, mas se você preferir:
atatakai suupu -> sopa quente
Atatakai 暖かい
Atatakai (adj): 暖かい
Tépido, quente.
暖かい日 Atatakai hi -> Dia quente;
暖かい毛布Atatakai moufu -> Cobertor quente;
Atataka (adj-v): 暖か
Kinou wa odayaka de atataka na hi deshita -> Ontem foi um dia tranquilo e quente//
Ou seja, não te confundiram não... tem esses dois significados mesmo;
Quanto ao TANOSHII eu não entendi o que você quis dizer com "eventos", mas não vou me arriscar a responder essa, ok?! xD Porque os exemplos que eu posso dar usam eventos --'
Ja na =]
Atatakai 温かい
Quando você está falando apenas do adjetivo, há casos que ele pode ser traduzido como "afetuoso, cordial" tipo em:
Atatakai katei -> Lar feliz (aconchegante);
Ichiro-san wa kokoro no atatakai hito desu -> Ichiro é uma pessoa cordial.
Quando se trata do "adj-v" 温か , tem-se:
Atataka na kokoro -> Coração afetuoso
Atataka na katei -> Lar feliz
Atataka na koohii -> Café quente
Prefiro usar o atsui para QUENTE, mas se você preferir:
atatakai suupu -> sopa quente
Atatakai 暖かい
Atatakai (adj): 暖かい
Tépido, quente.
暖かい日 Atatakai hi -> Dia quente;
暖かい毛布Atatakai moufu -> Cobertor quente;
Atataka (adj-v): 暖か
Kinou wa odayaka de atataka na hi deshita -> Ontem foi um dia tranquilo e quente//
Ou seja, não te confundiram não... tem esses dois significados mesmo;
Quanto ao TANOSHII eu não entendi o que você quis dizer com "eventos", mas não vou me arriscar a responder essa, ok?! xD Porque os exemplos que eu posso dar usam eventos --'
Ja na =]
「。。。
君が笑えば この世界中に
もっと もっと 幸せが広がる
君が笑えば すべてが良くなる
この手で その手で つながる」
君が笑えば この世界中に
もっと もっと 幸せが広がる
君が笑えば すべてが良くなる
この手で その手で つながる」
Re: tanoshii e atatakai
yo yo
obrigado por me explicar o atatakai, gutto_kun, apesar de eu não ter entendido 100%. E quanto ao tanoshii, alguem poderia me expicar? Porque eu vi que significa legal, mas no site otaku projects, diz que só serve para eventos.
doumo
obrigado por me explicar o atatakai, gutto_kun, apesar de eu não ter entendido 100%. E quanto ao tanoshii, alguem poderia me expicar? Porque eu vi que significa legal, mas no site otaku projects, diz que só serve para eventos.
doumo
boku wa nihongo no gakkusei desu yo
naruto shppuden
naruto shppuden
- algriel
- Senpai
- Mensagens: 1073
- Registrado em: Ter Mar 17, 2009 12:12 pm
- Localização: Natal/RN/Brasil/Terra
Re: tanoshii e atatakai
não há nenhuma coisa diferente no 楽しい, é um adj normal e se utiliza como um, pode significar divertido
- Dark Oshigan
- Kouhai
- Mensagens: 104
- Registrado em: Sáb Jul 31, 2010 2:47 am
Re: tanoshii e atatakai
Oe, aproveitando o topico, gostaria desaberse Sonotoori significa"correto""esta certo" ou algo do tipo..?
... Uma vida tranquila ...
... Dia chato após dia chato ...
... Juventude lentamente passa ...
... E se ...
a realidade fosse destruída?
... E se ...
da escola formos jogados em uma realidade diferente?
Esta é a história dos meninos e meninas que foram subitamente perdidos no mundo Demon. [Shin Megami Tensei: If...]
- algriel
- Senpai
- Mensagens: 1073
- Registrado em: Ter Mar 17, 2009 12:12 pm
- Localização: Natal/RN/Brasil/Terra
Re: tanoshii e atatakai
si, é uma expressão usada para confirmar a afirmação de outremDark Oshigan escreveu:Oe, aproveitando o topico, gostaria desaberse Sonotoori significa"correto""esta certo" ou algo do tipo..?
- tsunayoshikun
- Senpai
- Mensagens: 1163
- Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am
Re: tanoshii e atatakai
douri e touri...
é dificil de explicar, pode traduzir isso como "conforme" eu acho!
Pensa assim:
sono touri - conforme isso
algo para afirmar que isso está correto!
ou alguem fala!
benkyousuru no hou ga warui to omou
Eu acho que estudar é ruim!
ai você fala:
fulano no touri
Conforme fulano.
Ou seja, você está falando que também acha isso conforme X pessoa!
é mó complicado de explicar!
mas acho que deve ter entendido!
já sobre o atatakai,
pensa comigo: atatakai kokoro. Como o gutto-kun disse, afetuoso...
Se alguém fala: Você tem um coração quente, da pra entender que não significa que o coração ta acima da temperatura normal, se é que vocês me entendem! =3
é dificil de explicar, pode traduzir isso como "conforme" eu acho!
Pensa assim:
sono touri - conforme isso
algo para afirmar que isso está correto!
ou alguem fala!
benkyousuru no hou ga warui to omou
Eu acho que estudar é ruim!
ai você fala:
fulano no touri
Conforme fulano.
Ou seja, você está falando que também acha isso conforme X pessoa!
é mó complicado de explicar!
mas acho que deve ter entendido!
já sobre o atatakai,
pensa comigo: atatakai kokoro. Como o gutto-kun disse, afetuoso...
Se alguém fala: Você tem um coração quente, da pra entender que não significa que o coração ta acima da temperatura normal, se é que vocês me entendem! =3
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
- Dark Oshigan
- Kouhai
- Mensagens: 104
- Registrado em: Sáb Jul 31, 2010 2:47 am
Re: tanoshii e atatakai
Heh arigatou agriel e tsuna, vou pesquisar mais Sonotouri, ou Sonotoori @_@ eh que gostei dessa palavra assim como muitas outras japonesas ^^ vo usar no cotidiano
... Uma vida tranquila ...
... Dia chato após dia chato ...
... Juventude lentamente passa ...
... E se ...
a realidade fosse destruída?
... E se ...
da escola formos jogados em uma realidade diferente?
Esta é a história dos meninos e meninas que foram subitamente perdidos no mundo Demon. [Shin Megami Tensei: If...]
- tsunayoshikun
- Senpai
- Mensagens: 1163
- Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am
Re: tanoshii e atatakai
touri é muito usado!
vai aqui uns exemplos!
yotei no touri ni hajimemasu.
Começarei conforme o planejado.
ima kara setsumei suru no touri tsukutte kudasai.
A partir de agora prepare conforme o explicar. (entendeu né? coloquei o explicar, porque usei o verbo setsumei suru, se tirar o suru, fica a explicação.)
Se prescisar de ajuda só falar comigo =3
tsunanoni@hotmail.com
As vezes eu vou surgir no msn, as vezes não xD!
vai aqui uns exemplos!
yotei no touri ni hajimemasu.
Começarei conforme o planejado.
ima kara setsumei suru no touri tsukutte kudasai.
A partir de agora prepare conforme o explicar. (entendeu né? coloquei o explicar, porque usei o verbo setsumei suru, se tirar o suru, fica a explicação.)
Se prescisar de ajuda só falar comigo =3
tsunanoni@hotmail.com
As vezes eu vou surgir no msn, as vezes não xD!
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
Re: tanoshii e atatakai
Tsuna, só colocando um parêntesis aqui, cuidado com essa palavra, porque ela se escreve "toori" mesmo. (とおり)
- Dark Oshigan
- Kouhai
- Mensagens: 104
- Registrado em: Sáb Jul 31, 2010 2:47 am
Re: tanoshii e atatakai
é achei estranho o tsuna falar touri pq no jiten não tenhu touri , soh toori..
... Uma vida tranquila ...
... Dia chato após dia chato ...
... Juventude lentamente passa ...
... E se ...
a realidade fosse destruída?
... E se ...
da escola formos jogados em uma realidade diferente?
Esta é a história dos meninos e meninas que foram subitamente perdidos no mundo Demon. [Shin Megami Tensei: If...]
- tsunayoshikun
- Senpai
- Mensagens: 1163
- Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am
Re: tanoshii e atatakai
hahaha, boa! eu nom sabia disso! '-'
doumo X-sensei!
doumo X-sensei!
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429