Estava estudando sobre ela hoje e fiz algumas frases pra ver se entendi bem do assunto gostaria que corrigissem se estiver errado.
彼はお金があるのに何も買いません Embora tenha dinheiro ele não compra nada
冬なのにブラジルはあつい国ですよ。 Apesar de ser inverno, o brasil é um Pais quente
ケーキを食べたのにおなががすいた。 Apesar de ter comida o bolo, estou com fome.
死んだのに今、私の前にいるよ。 Apesar de ter morrido, esta na minah frente agora.
そのコンピュータはきれいなのにもっと高いだ。 Embora esse computador seja bonito é muito caro.
いい人なのにいつか化け物になると思う。 Embora seja uma boa pessoa alguma dia acho que se tornara um monstro
台風が来るのに彼女は出かけてしまった。Apesar do tufão estar vindo ela acabou saindo
私のチームは強いなのにいつもまける。Apesar do meu time ser forte ele sempre é derrotado
日本から来たのに少しポルトガル語を話すkとができます。Apesar ter vindo do japão eu posso falar um pouco de portugues
がばっているのに何もかわらない。 Apesar de star me esforçando nada vai mudar.
日曜日なのに仕事に行きます。Embora seja domingo eu vou ao trabalho.
Particula NONI
- contosdeavalon
- Kouhai
- Mensagens: 133
- Registrado em: Qui Fev 25, 2010 2:09 pm
- Localização: Itatiba - SP
Particula NONI
ラファエル マルケス。
- tsunayoshikun
- Senpai
- Mensagens: 1163
- Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am
Re: Particula NONI
Não, acho que você quis dizer: 高すぎるcontosdeavalon escreveu:そのコンピュータはきれいなのにもっと高いだ。 Embora esse computador seja bonito é muito caro.
Deve estar certo, vi uns exemplos, não todos, mas vai uma dica:
学校へ行くことがほしくなかったのに。
Eu não queria ir para a escola.
(@Expressa desapontamento / decepção)
何も買わない、お金があるのに。
Embora tenha dinheiro ele não compra nada
Isso é válido também, e beeem comum!
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429