Acho legal destacar algumas frases de uso geral, então farei uma lista dela, e minha observação!
Normalmente pego elas de anime, então são confiáveis!
Quem quiser fazer também, encontrou uma frase com uma estrutura interessante, compartilhe =]
X kara kiite - ouvi de X pessoa.
saki ni uchi he modoru tsumori. - vou voltar para casa na frente. (antes)
Análise: o tsumori foi usado porque estou falando que vou voltar para casa na frente, mas ainda estou trabalhando, então minha pretenção é aquela, colocar o pretendo seria um pouco esquisíto, mas tem o mesmo sentído.
sumimasen, yokei na koto kiite shimatte.
Me desculpe, você acabou escutando algo desnecessário.
(Desculpe por te fazer ouvir / lembrar isso)
ame ga yuki ni kawatta.
A chuva virou néve.
kawaru é um verbo esquisitinho, então acho legal fazer um exemplo com ele, ele indica uma transformação. (diferente de naru e kaeru que algo se torna outra coisa, e não se transforma)
yuki nante hisashiburi ni mita.
faz muito tempo que vejo néve.
(há muito tempo não vejo a néve.)
Muita gente só usa o hisashiburi sózinho, mas não sabe que ele pode ser usado para qualquer coisa que faz muito tempo, também é legal destacar o nante, que é quase o mesmo que a partícula wa, mas como eu posso explicar... é quando a coisa é negativa. não sei explicar o nante, se alguém puder, eu agradeço =3
gakkou ni kuru no ga maniau nara.
Se a coisa de vir na escola der tempo.
(se der tempo de vir pra escola...)
(o maniau indica que algo foi feito a tempo, para falar que alguma outra oração foi feita a tempo, pode-se usar coisas como no ga, koto ga, wake ga etc...
shitsumon wo kikasete hoshii kedo hisogashii nara ii.
Quero te fazer ouvir uma pergunta mas se estiver ocupado tudo bem.
(quero te fazer uma pergunta> essa é a forma que os japonêses falam sobre perguntar, shitsumon wo kikaserareru ka? - posso te fazer (ouvir) uma pergunta? ignore o ouvir entre os conchetes, e perceba que kikaseru é o verbo ouvir em sua forma causativa. kiku > kikaseru, já o kikaserareru é a mistura da forma causativa com a forma potencial.
doushite kono te ga motto hayaku ugokanai n da.
Porque esta mão não se move mais rápido?
Acho legal destacar quando o da é usado como pergunta não retórica, e também quando o advérbio está atribuído ao adjetivo ao invés do verbo.
Lista base.
- tsunayoshikun
- Senpai
- Mensagens: 1163
- Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am
Lista base.
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429