--「と」-----------------------------------
É bem simples o uso do と como uma citação... ele realmente seleciona um pedaço da frase como uma citação... ex:
仕事がないと言った。
Ela disse que não tem um trabalho.
「仕事がない」と言った。[Selecionei a citação]
友達から「仕事がない」と聞いた。
Ouvi de uma amiga que ela não tinha emprego.
彼女は仕事があると思ったけど。
Eu pensava que ela tinha um emprego.
先生だと思うけど アリスさんから学生だと聞いたんだ。
Apesar de eu achar que ele é um aluno, ouvi da Alice que ele é um aluno.
Simplesmente é uma citação...
Obs: é importante saber diferenciar o だと do simples uso do と... ex:
何だと言った?
Ele disse 「que é o que?」
何と言った?
Ele disse "o que"? (querendo afirmar se o que ele disse foi realmente "o que?")
--「って」-----------------------------------
O って é uma forma resumida de tudo isso ai em cima, só que elimina o uso do verbo...
学校へ行きたくないって。
Disse que não quer ir à escola.
アリスから苺がすきじゃないって聞いた。
Ouvi da Alice que ela não gosta de morango.
今暇になったって、本当?
Agora você tem tempo livre (ouvi dizer) é verdade?
Outro uso interessante do って é que ele pode ser usado meio que para substituir a partícula は...
車って赤くてきれいでしょう?
O carro era lindo e vermelho certo?
É isso ai pessoal, dúvidas é só perguntar.
Citações (と、って)
- tsunayoshikun
- Senpai
- Mensagens: 1163
- Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am
Citações (と、って)
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429