Duvida com Tsumori

Espaço para questões relacionadas à partículas, verbos, etc
Responder
Avatar do usuário
contosdeavalon
Kouhai
Mensagens: 133
Registrado em: Qui Fev 25, 2010 2:09 pm
Localização: Itatiba - SP

Duvida com Tsumori

Mensagem por contosdeavalon »

Eu estava vendo sobre o tsumori o que não é uma materia tão complicada , mas fiquei com duvida na forma negativa dele, pois a sensei me falou de um jeito e em sites da net vi também de outro jeito.

Por exemplo

来年日本に行くつもりです。 Ano que vem pretendo ir ao japão (ou tenho a intencção de ir ao Japão)
この大学に入るつもりでした。 Eu pretendia entrar nesta universidade

Até ai tudo bem, mas pra forma negaiva eu vi dois tipos

今日学校へ行くつもりじゃありません. Hoje eu não pretendo ir a escola (Não tenho a intenção de ir a escola)
今日学校へ行かないつもりです。Hoje eu pretendo não ir a escola (tenho a intenção de não ir)

Bom qual dos dois jeitos esta certo? ou é tudo a mesma coisa, a unica coisa que muda e a tradução (Não ter a intenção de ir) (ter a intenção de não ir)
ラファエル マルケス。
Avatar do usuário
tsunayoshikun
Senpai
Mensagens: 1163
Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am

Re: Duvida com Tsumori

Mensagem por tsunayoshikun »

ambos! '-'

gakkou he ikanai tsumori. - Pretendo não ir à escola. (Não ir à escola é a pretenção)
gakkou he iku tsumori janai. Não pretendo ir à escola. (Ir à escola não é a pretenção)
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu

`◕‿­‿­­­­­­­◕´

セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
Avatar do usuário
Gutto_kun
Kouhai
Mensagens: 238
Registrado em: Qua Dez 09, 2009 10:16 pm
Localização: Fortaleza - Ceará
Contato:

Re: Duvida com Tsumori

Mensagem por Gutto_kun »

É como o tsuna-senpai falou, ambos.

MAS TEM MAIS!! Quando o verbo / adj que vem antes do tsumori é o que está na negativa, vc só implica em uma negação mais suave do que negando o tsumori, acho que isso tbm existe em outras construções.
Ou seja... taberu tsumori wa arimasen é mais forte que tabenai tsumori desu.

Jaa ne.
「。。。
君が笑えば この世界中に
もっと もっと 幸せが広がる
君が笑えば すべてが良くなる
この手で その手で つながる」
Responder