Quando usar cada leitura? (on'yomi vs. kun'yomi)
Quando usar cada leitura? (on'yomi vs. kun'yomi)
Ohayou Gozaimasu.
Bem, já que o Beto-kun e o Alastor-kun não estão mais por aqui, isso significa que vou ter que estudar mais e me virar para descobrir algumas coisas. Assim vou tentar ajudar os novos aqui pela comunidade (tentar minimizar a falta que eles fazem)
Na questão das leituras "on" e "kun" existe mais ou menos uma regra. Na wikipédia (se não fosse a wikipedia!) sobre o verbete Kanji, diz:
Quando usar cada leitura
Mesmo palavras com conceitos similares, como "leste" (東), "norte" (北) e "nordeste"(東北), podem ter leituras completamente diferentes: "higashi" e "kita", leituras "kun", são usadas nas duas primeiras, respectivamente; a terceira lê-se usando o on'yomi: "tõhoku".
A principal regra para determinar a leitura e pronúncia de um kanji em um determinado contexto é que kanjis aparecendo em compostos são normalmente lidos usando o "on'yomi". Esses compostos são chamados "jukugo"(熟語) em japonês. Por exemplo, 情報 jõhõ "informação", 学校 gakkõ "escola", e 新幹線 shinkansen "trem-bala", todos seguem este padrão. (Então, dois kanjis juntos (compostos) são lidos - ambos - com leitura "on")
Kanjis que aparecem isolados -- ou seja, escritos adjacentes a kana somente, não a outros kanjis -- são normalmente lidos usando seu "kun'yomi". Juntos ao seu okurigana, caso o possuam, eles normalmente funcionam como um substantivo ou como um verbo ou adjetivo flexionados. Por exemplo: 月 tsuki "lua", 情け nasake "simpatia", 赤い akai "vermelho" (adj), 新しい atarashii "novo", 見る miru "ver".
Retirado de "http://pt.wikipedia.org/wiki/Kanji"
E realmente é assim. Na net, na questão do do kanji 証人, vc não consegue encontrar akashinin, mas somente shounin.
Bom, acho que é isso. Concorda Keitarou-sensei?
Bem, já que o Beto-kun e o Alastor-kun não estão mais por aqui, isso significa que vou ter que estudar mais e me virar para descobrir algumas coisas. Assim vou tentar ajudar os novos aqui pela comunidade (tentar minimizar a falta que eles fazem)
Na questão das leituras "on" e "kun" existe mais ou menos uma regra. Na wikipédia (se não fosse a wikipedia!) sobre o verbete Kanji, diz:
Quando usar cada leitura
Mesmo palavras com conceitos similares, como "leste" (東), "norte" (北) e "nordeste"(東北), podem ter leituras completamente diferentes: "higashi" e "kita", leituras "kun", são usadas nas duas primeiras, respectivamente; a terceira lê-se usando o on'yomi: "tõhoku".
A principal regra para determinar a leitura e pronúncia de um kanji em um determinado contexto é que kanjis aparecendo em compostos são normalmente lidos usando o "on'yomi". Esses compostos são chamados "jukugo"(熟語) em japonês. Por exemplo, 情報 jõhõ "informação", 学校 gakkõ "escola", e 新幹線 shinkansen "trem-bala", todos seguem este padrão. (Então, dois kanjis juntos (compostos) são lidos - ambos - com leitura "on")
Kanjis que aparecem isolados -- ou seja, escritos adjacentes a kana somente, não a outros kanjis -- são normalmente lidos usando seu "kun'yomi". Juntos ao seu okurigana, caso o possuam, eles normalmente funcionam como um substantivo ou como um verbo ou adjetivo flexionados. Por exemplo: 月 tsuki "lua", 情け nasake "simpatia", 赤い akai "vermelho" (adj), 新しい atarashii "novo", 見る miru "ver".
Retirado de "http://pt.wikipedia.org/wiki/Kanji"
E realmente é assim. Na net, na questão do do kanji 証人, vc não consegue encontrar akashinin, mas somente shounin.
Bom, acho que é isso. Concorda Keitarou-sensei?
- Keitarou
- Senpai
- Mensagens: 1257
- Registrado em: Sex Jun 23, 2006 10:23 am
- Localização: Rio de Janeiro
- Contato:
Existe sim essa "regra" e ela funciona (ver citações no final deste post) em grande parte dos casos. Mas como tudo no japonês, haverá exceções...
Uma exceção é "愛 (amor)". Apesar de estar sozinho usa-se a leitura on, "ai".
O inverso também ocorre, exempo "神風 (vento divino)", é o famoso "kamikaze". Apesar de ser um kanji composto usa-se 2 leituras kun.
Ainda existem aqueles que não usam nenhuma das duas, como 今朝 (esta manhã), que é lido "kesa", uma palavra nativa do japonês, união de "kono" e "asa".
Aqui uns pontos interessantes:
Referência e informações adicionais: http://www.jref.com/language/kanji.shtml (inglês)
Uma exceção é "愛 (amor)". Apesar de estar sozinho usa-se a leitura on, "ai".
O inverso também ocorre, exempo "神風 (vento divino)", é o famoso "kamikaze". Apesar de ser um kanji composto usa-se 2 leituras kun.
Ainda existem aqueles que não usam nenhuma das duas, como 今朝 (esta manhã), que é lido "kesa", uma palavra nativa do japonês, união de "kono" e "asa".
Aqui uns pontos interessantes:
On'yomi are phonologically characterized by their tendency toward single-syllable readings, since each character expressed a single Chinese syllable
On'yomi primarily occur in multi-kanji compound words (熟語 jukugo), many of which are the result of the adoption (along with the kanji themselves) of Chinese words for concepts that either didn't exist in Japanese or could not be articulated as elegantly using native words
The kun'yomi (訓読み) of a kanji is a reading based on the pronunciation of a native Japanese word, or yamatokotoba, that closely approximated the meaning of the Chinese character when it was introduced.
Kun'yomi are characterized by the strict (C)V syllable structure common to yamatokotoba, passingly similar to that of the nearby Polynesian languages
Referência e informações adicionais: http://www.jref.com/language/kanji.shtml (inglês)
Domo arigato, bokuno sensei!!!
Esse negócio de on'yomi e kun'yomi tava me matando!
Agora eu consegui entender!
Esse negócio de on'yomi e kun'yomi tava me matando!
Agora eu consegui entender!
Objetivos:
[X]Falar português fluente (Dã)
[X]Falar inglês fluente
[ ]Falar interlingua fluente
[_]Falar japonês
[_]Falar havaiano
[_]Falar suaÃli
[_]Conseguir completar todos os quadrinhos acima... ^^
[||||||| ] 28%
[X]Falar português fluente (Dã)
[X]Falar inglês fluente
[ ]Falar interlingua fluente
[_]Falar japonês
[_]Falar havaiano
[_]Falar suaÃli
[_]Conseguir completar todos os quadrinhos acima... ^^
[||||||| ] 28%
- Vigilante862
- Kouhai
- Mensagens: 150
- Registrado em: Sex Abr 18, 2008 8:32 pm
- Localização: Vitória - ES
- Contato:
- Hazuki
- Mensagens: 16
- Registrado em: Seg Out 13, 2008 1:46 pm
- Localização: Ribeirão Preto - SP
- Contato:
Re: Quando usar cada leitura? (on'yomi vs. kun'yomi)
A minha dica é não se preocupar com isso, aprenda as palavras como um todo ao invés de ler kanji por kanji. Pois a regra geral é essa já citada, mas exceções são muitas, muitas mesmo.
Visitem meu blog sobre japonês: http://nippaku.blogspot.com
- Yuushimitsu
- Kouhai
- Mensagens: 229
- Registrado em: Sáb Abr 21, 2007 3:00 pm
- Localização: RJ - Rio de Janeiro
Re: Quando usar cada leitura? (on'yomi vs. kun'yomi)
Yeah, o keitarou falou tudo, mas como tem coisas em inglês lá, direi o que sei sobre as leituras.
Em 80% dos casos que existem kanjis juntos, você vai usar a on'yomi.
Ex.: 写真 -> しゃしん (on'yomi + on'yomi) -> fotografia
Em 80% dos casos em que o kanji esteja sozinho ou acompanhado de okurigana (aqueles hiraganas que ficam fora do kanji, como terminações de adjetivos, terminações verbais etc.), você usará a kun'yomi.
Ex.: 昼 -> ひる (kun'yomi) -> período da tarde
赤い -> あかい (kun'yomi) -> vermelho
食べる -> たべる (kun'yomi) -> comer
"Então por que existem junções de kanjis que estão todos em kun'yomi"
Ou os kanjis só possuem kun'yomi, ou eles são junções que representam uma palavra genuinamente japonesa, ou seja, uma palavra que já existia na língua japonesa ANTES da introdução dos kanjis. Isto também ocorre para junções de kanjis cuja leitura é totalmente irregular e não incorporada à lista de leitura dos kanjis.
Ex.: 切手 -> きって (kun'yomi + kun'yomi) -> selo
明日* -> あした (leitura irregular + leitura irregular) -> amanhã
Lembrando que, os nomes (de lugares, pessoas etc.), quando genuinamente japoneses, atenderão a regra acima:
Ex.: 山本 -> やまもと (kun'yomi + kun'yomi)
鈴木 -> すずき (kun'yomi + kun'yomi)
田中 -> たなか (kun'yomi + kun'yomi)
Em 80% dos casos que existem kanjis juntos, você vai usar a on'yomi.
Ex.: 写真 -> しゃしん (on'yomi + on'yomi) -> fotografia
Em 80% dos casos em que o kanji esteja sozinho ou acompanhado de okurigana (aqueles hiraganas que ficam fora do kanji, como terminações de adjetivos, terminações verbais etc.), você usará a kun'yomi.
Ex.: 昼 -> ひる (kun'yomi) -> período da tarde
赤い -> あかい (kun'yomi) -> vermelho
食べる -> たべる (kun'yomi) -> comer
"Então por que existem junções de kanjis que estão todos em kun'yomi"
Ou os kanjis só possuem kun'yomi, ou eles são junções que representam uma palavra genuinamente japonesa, ou seja, uma palavra que já existia na língua japonesa ANTES da introdução dos kanjis. Isto também ocorre para junções de kanjis cuja leitura é totalmente irregular e não incorporada à lista de leitura dos kanjis.
Ex.: 切手 -> きって (kun'yomi + kun'yomi) -> selo
明日* -> あした (leitura irregular + leitura irregular) -> amanhã
Lembrando que, os nomes (de lugares, pessoas etc.), quando genuinamente japoneses, atenderão a regra acima:
Ex.: 山本 -> やまもと (kun'yomi + kun'yomi)
鈴木 -> すずき (kun'yomi + kun'yomi)
田中 -> たなか (kun'yomi + kun'yomi)
Objetivo? Que objetivo?
Não tenho objetivo algum...
Aliás, meu objetivo é ter um objetivo!
Logo eu já tenho um objetivo.
Então eu completei meu objetivo.
O que quer dizer q estou sem objetivo.
Mas se meu objetivo é ter um objetivo, mas estou sem objetivo, logo tenho que ter um objetivo.
Mas já tenho um objetivo: ter um objetivo...
∞
Não tenho objetivo algum...
Aliás, meu objetivo é ter um objetivo!
Logo eu já tenho um objetivo.
Então eu completei meu objetivo.
O que quer dizer q estou sem objetivo.
Mas se meu objetivo é ter um objetivo, mas estou sem objetivo, logo tenho que ter um objetivo.
Mas já tenho um objetivo: ter um objetivo...
∞
- larissa
- Mensagens: 25
- Registrado em: Seg Mai 05, 2008 3:35 pm
- Localização: em sonhos...ou pesadelos.. OU AMBOS! MUAHAHA!
- Contato:
Re: Quando usar cada leitura? (on'yomi vs. kun'yomi)
legal! eu tb tava com duvida nesse negocio ai...
agora ja deu a entender um pouco^^
valeu!!!
agora ja deu a entender um pouco^^
valeu!!!
[x]existir
[ ]ser importante para alguém
[ ]fazer alguem feliz
[ ]fazer falta para alguem
[ ]ser lembrada por alguem
[ ]ser imortalizada em pensamentos
[x]ser feliz
[ ]ser AINDA MAAIS feliz
novo msn gente^^ yuuki_lari@live.com.pt adcioooonem pelo amor do santificado sushi!!!!*~* kkk
[ ]ser importante para alguém
[ ]fazer alguem feliz
[ ]fazer falta para alguem
[ ]ser lembrada por alguem
[ ]ser imortalizada em pensamentos
[x]ser feliz
[ ]ser AINDA MAAIS feliz
novo msn gente^^ yuuki_lari@live.com.pt adcioooonem pelo amor do santificado sushi!!!!*~* kkk
- Takamato
- Mensagens: 8
- Registrado em: Dom Nov 02, 2008 8:07 pm
- Localização: Urugayork, Rio Grande do Sul
Bah! Eu achei que nunca ia entender isso ^^" Valeu aí pela ajuda
Eu quero ajudar o site a crescer e fazer amigos otakus de qualquer lugar do brasil ^^
Serei um usuário ativo õ/
Eu estarei offline nas férias de verão, então se alguém falar comigo e eu não responder já sabem né ^^
Hajimemashite, boku wa Takamato Oruchizu desu.
Serei um usuário ativo õ/
Eu estarei offline nas férias de verão, então se alguém falar comigo e eu não responder já sabem né ^^
Hajimemashite, boku wa Takamato Oruchizu desu.
Re: Quando usar cada leitura? (on'yomi vs. kun'yomi)
Ainda estou começando a estudar kanji, e isso eh 'cabeludo' XD ainda naum peguei o jeito, entaum voh ter q aprender o significado tanto em kun'yomi e on'youmi ?
como por exemplo numa letra de uma músik, encontrei o ひ sozinho como 日 ( kurari hi ga...) porém em outro trecho aparece com outros termos.... を向いて今日より明日を... (....wo muite kyou yori ashita wo....) ou tbm em ..心配ない明日は... (...shinpai nai asu wa...)
como por exemplo numa letra de uma músik, encontrei o ひ sozinho como 日 ( kurari hi ga...) porém em outro trecho aparece com outros termos.... を向いて今日より明日を... (....wo muite kyou yori ashita wo....) ou tbm em ..心配ない明日は... (...shinpai nai asu wa...)
- Yuushimitsu
- Kouhai
- Mensagens: 229
- Registrado em: Sáb Abr 21, 2007 3:00 pm
- Localização: RJ - Rio de Janeiro
Re: Quando usar cada leitura? (on'yomi vs. kun'yomi)
Os exemplos q vc pegou, por azar, são exemplos onde a leitura utilizada é especial, ou seja, não é on'yomi nem kun'yomi XD
Não, significado não tem nada a ver com leituras (ok... ter tem, mas não é o caso agora).
Sim, você precisa decorar todas as leituras 8D
日曜日 -> にちようび
日 -> にち
曜 -> よう
日 -> び
O jeito é decorar e usar o instinto baseado na quasi-regra que já postei nuns dos posts acima.
o/
Não, significado não tem nada a ver com leituras (ok... ter tem, mas não é o caso agora).
Sim, você precisa decorar todas as leituras 8D
日曜日 -> にちようび
日 -> にち
曜 -> よう
日 -> び
O jeito é decorar e usar o instinto baseado na quasi-regra que já postei nuns dos posts acima.
o/
Objetivo? Que objetivo?
Não tenho objetivo algum...
Aliás, meu objetivo é ter um objetivo!
Logo eu já tenho um objetivo.
Então eu completei meu objetivo.
O que quer dizer q estou sem objetivo.
Mas se meu objetivo é ter um objetivo, mas estou sem objetivo, logo tenho que ter um objetivo.
Mas já tenho um objetivo: ter um objetivo...
∞
Não tenho objetivo algum...
Aliás, meu objetivo é ter um objetivo!
Logo eu já tenho um objetivo.
Então eu completei meu objetivo.
O que quer dizer q estou sem objetivo.
Mas se meu objetivo é ter um objetivo, mas estou sem objetivo, logo tenho que ter um objetivo.
Mas já tenho um objetivo: ter um objetivo...
∞
Re: Quando usar cada leitura? (on'yomi vs. kun'yomi)
Vlw mais uma vez Yuushimitsu ^^
... entaum eh tomah cafeina na veia e seguir a quase-regra dos oitenta por cento q tu postoh lah em cima ne.... ou seja, muita prática ^^
... entaum eh tomah cafeina na veia e seguir a quase-regra dos oitenta por cento q tu postoh lah em cima ne.... ou seja, muita prática ^^
- Shaoran Li
- Kouhai
- Mensagens: 114
- Registrado em: Sex Jul 13, 2007 1:43 pm
Re: Quando usar cada leitura? (on'yomi vs. kun'yomi)
O pior de tudo é que eu só decoro as leituras, nunca quais delas são on ou kun...
Depois eu faço
Re: Quando usar cada leitura? (on'yomi vs. kun'yomi)
é o Shaoran Li ta certo
decorá a letra todomundo decora, mas na hora de diferencia é q complica
...................................................................................................
Thx.
°°°°
XD.
decorá a letra todomundo decora, mas na hora de diferencia é q complica
...................................................................................................
Thx.
°°°°
XD.