Nome em Japonês

Questões gerais sobre o idioma que não se encaixam nos tópicos abaixo:
Avatar do usuário
Nyuuri
Mensagens: 27
Registrado em: Ter Dez 21, 2010 7:44 am

Re: Nome em Japonês

Mensagem por Nyuuri »

O meu eu mesmo romanizei, alta chance de erro, porém é melhor assim pois tenho que dominar os silabários até o começo do semestre.

Ficaria (Leven(ha)gen) Rebenhagen Yuri, レベンハゲン ユリ。
Imagem

Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
Avatar do usuário
Haruto Hikari
Kouhai
Mensagens: 224
Registrado em: Qui Abr 23, 2009 3:46 pm
Contato:

Re: Nome em Japonês

Mensagem por Haruto Hikari »

Só um detalhe filho, no caso, pode ser observada também por pronúncia. E seria "Rebenyagen". Não existe NH e sim NY. ;)
Imagem
Visite meu Blog: Bom Stress[/size]
Venha para o Otaku Project!
Imagem
Avatar do usuário
Nyuuri
Mensagens: 27
Registrado em: Ter Dez 21, 2010 7:44 am

Re: Nome em Japonês

Mensagem por Nyuuri »

Haruto Hikari escreveu:Só um detalhe filho, no caso, pode ser observada também por pronúncia. E seria "Rebenyagen". Não existe NH e sim NY. ;)


Ah, mas é que a pronuncia do sobrenome é Le-Ven-Ra-Güen, não Le-Ven-Nha-Güen.

Otto-Sama sequer sabe meu nome, pai desnaturado :?
Imagem

Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
Avatar do usuário
EdwardElric
Senpai
Mensagens: 683
Registrado em: Seg Jul 19, 2010 8:30 pm
Localização: sao paulo ponte para fukuoka
Contato:

Re: Nome em Japonês

Mensagem por EdwardElric »

Nyuuri escreveu:Ah, mas é que a pronuncia do sobrenome é Le-Ven-Ra-Güen, não Le-Ven-Nha-Güen.

Otto-Sama sequer sabe meu nome, pai desnaturado :?


l nao existe em JP, existe r , l nao, as vezes vc pode ouvir um R puxando pro l MAS ainda é um r.
e tb nao ha necessidade de usar o trema ¨ :wink:
ファンタジーのツバサ「翼」 - 飛び立つ為の翼 [ AS ASAS QUE USO PARA VOAR]
Imagem
Avatar do usuário
Nyuuri
Mensagens: 27
Registrado em: Ter Dez 21, 2010 7:44 am

Re: Nome em Japonês

Mensagem por Nyuuri »

noahjackson100 escreveu:
Nyuuri escreveu:Ah, mas é que a pronuncia do sobrenome é Le-Ven-Ra-Güen, não Le-Ven-Nha-Güen.

Otto-Sama sequer sabe meu nome, pai desnaturado :?


l nao existe em JP, existe r , l nao, as vezes vc pode ouvir um R puxando pro l MAS ainda é um r.
e tb nao ha necessidade de usar o trema ¨ :wink:


Ah, não... essa é a pronuncia original, em alemão. Em japonês ficaria Re-Ben-Ha-Gen... não?
Imagem

Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
Gilmar
Kouhai
Mensagens: 110
Registrado em: Seg Fev 02, 2009 12:03 pm

Re: Nome em Japonês

Mensagem por Gilmar »

I gotta a doubt: boku no namae wa GILMAR. Em roomanji ele fica JIRUMARU ou JIRUMAA ? Eu sempre achei mais viável o 2º mas eu qria q alguém me ajudasse.
Domo arigatou.
フールメータルアルケミスト
Avatar do usuário
EdwardElric
Senpai
Mensagens: 683
Registrado em: Seg Jul 19, 2010 8:30 pm
Localização: sao paulo ponte para fukuoka
Contato:

Re: Nome em Japonês

Mensagem por EdwardElric »

JIRUMARU = gilmar
JIRUMAA = pode ser um apelido, carinhoso ou nao depende da intençao da pessoa e da forma que ela te conhece.

meu nome é NOAH fica noafu so que soa meio estranho entao so fico so com NOA ^^
agora meu apelido é ELRIC (ou Edward, por causa do fullmetal alchemist )
fica assim = eduwado eruriku ¬¬"
ファンタジーのツバサ「翼」 - 飛び立つ為の翼 [ AS ASAS QUE USO PARA VOAR]
Imagem
Avatar do usuário
algriel
Senpai
Mensagens: 1073
Registrado em: Ter Mar 17, 2009 12:12 pm
Localização: Natal/RN/Brasil/Terra

Re: Nome em Japonês

Mensagem por algriel »

jirumaru é, vamos dizer, mais correto...mas o "ru" final é quase mudo, pronunciar jirumaa é a msm coisa praticamente.
Imagem
Avatar do usuário
Gutto_kun
Kouhai
Mensagens: 238
Registrado em: Qua Dez 09, 2009 10:16 pm
Localização: Fortaleza - Ceará
Contato:

Re: Nome em Japonês

Mensagem por Gutto_kun »

Meuu nomee mesmo fica estranho em Nihongo >>> José Augusto (ジョセ アウグスト)
Bemmmm estranhoo ^^

Etoo... aii coloco gutto mesmoo!.. (Acho que fica ateh mais style)
「。。。
君が笑えば この世界中に
もっと もっと 幸せが広がる
君が笑えば すべてが良くなる
この手で その手で つながる」
Gilmar
Kouhai
Mensagens: 110
Registrado em: Seg Fev 02, 2009 12:03 pm

Re: Nome em Japonês

Mensagem por Gilmar »

どもありがとうございます.

:D
フールメータルアルケミスト
Avatar do usuário
Diego Konoha
Mensagens: 21
Registrado em: Dom Jan 23, 2011 2:44 pm
Localização: Londrina

Duvida sobre nome em japonês!

Mensagem por Diego Konoha »

おはよう ございます.

Pessoal eu estava querendo saber come se escreve meu nome em japonês, então fui no Otaku project e la segundo o site tem que se escrever segundo a pronuncia que no site aparece Deego que fica assim デエゴ.
Então fui em outro site que traduz automaticamente e la meu nome fica jiego ヂエゴ.

E ai pessoal qual a opinião de vocês sobre qual esta certo e qual esta errado???

Estava querendo fazer uma tatuagem com meu nome mas não quero correr o risco de errar né!
AONDE Foi Para KEITAROU-SAMA???
Não o Vejo Participar do Fórum!!!
Avatar do usuário
EdwardElric
Senpai
Mensagens: 683
Registrado em: Seg Jul 19, 2010 8:30 pm
Localização: sao paulo ponte para fukuoka
Contato:

Re: Duvida sobre nome em japonês!

Mensagem por EdwardElric »

hmmm o da OP da uma versao aproximada de como seria seu nome
coloquei NOAH saiu NOAFU sendo q meu nome fica NOA normal ^^

entao acho q ヂエゴ chega mais perto de como realmente seria seu nome em japones
creio q sao variaçoes entao nao ha certo ou errado mas sugiro q use ヂエゴ ok?
^^

jyaa!!!
ファンタジーのツバサ「翼」 - 飛び立つ為の翼 [ AS ASAS QUE USO PARA VOAR]
Imagem
Gilmar
Kouhai
Mensagens: 110
Registrado em: Seg Fev 02, 2009 12:03 pm

Re: Duvida sobre nome em japonês!

Mensagem por Gilmar »

Eu não sou expert, mas acho q em roomanji seria algo como DE-I-E-GO, com o I pequeno, ou até mesmo Ji-e-go, já q o di é falado como JI...

É bom dá uma pesquisada.
フールメータルアルケミスト
Avatar do usuário
Jonta
Senpai
Mensagens: 301
Registrado em: Sex Abr 13, 2007 12:20 pm
Localização: Guarulhos-SP

Re: Nome em Japonês

Mensagem por Jonta »

Na verdade, a língua japonesa transcreve a pronúncia, não a escrita.

"Faca" em inglês se escreve "knife" e se pronuncia "naif". Em japonês, "faca" se escreve/diz "naifu", que é a aproximação com a pronúncia do inglês.

"Trabalho", que em alemão é "arbeit" mas se pronuncia "arbait", em japa é traduzido como "emprego de meio-período" e se escreve "arubaito".

Até o famoso jogo Winning Eleven, em japa é Uiningu Irebun; e Pokémon (Pocket Monster), que em japa é Pokemon (Poketto Monsutaa).

Com os nomes é a mesma coisa. Deve-se deixar de lado a escrita e prestar atenção apenas na pronúncia para saber a forma correta de escrevê-lo em japa.

Meu nome é Ray Baliellas, em japa seria "Rei Barieyasu", não "Rai Barierasu".
Bruno M
Mensagens: 2
Registrado em: Qua Jul 04, 2012 9:21 am

Re: Nome em Japonês

Mensagem por Bruno M »

O meu (Bruno) seria ブルノ de (B)Bu+(RU)ru+(NO)no ou ブルーノ de (B)Bu+(R)ru+(U)u+(NO)no ??
ブルノ ou ブルーノ?
Grato.
Responder