Eu tenho alguns kanjis como o passo a passo se você quiser eu ajudo ^^Keitarou escreveu:Não voltará não, o Junioryu que cuidava dessa parte não está mais na equipe (na verdade somos apenas eu e kazuo atualmente)
Dúvidas sobre o Passo a Passo.
Seguinte Buruno.
Voce esta correto, é para tornar mais legivel mesmo.
Os japoneses escrevem muito rapido (assim como nos brasileiros) e muitos deles ... digamos ... nao importam com a caligrafia. E diante disso, so poderemos saber q o o Kana eh algo ou o Kanji signifa algo pela ordem dos traços.
Pois mesmo que ele escreva feio de doer, pela ordem e disposição dos traços voce vai acertar.
Voce esta correto, é para tornar mais legivel mesmo.
Os japoneses escrevem muito rapido (assim como nos brasileiros) e muitos deles ... digamos ... nao importam com a caligrafia. E diante disso, so poderemos saber q o o Kana eh algo ou o Kanji signifa algo pela ordem dos traços.
Pois mesmo que ele escreva feio de doer, pela ordem e disposição dos traços voce vai acertar.
C'est degoutant et pertinant ce que tu m'as fait ...
- NetoGorio
- Senpai
- Mensagens: 775
- Registrado em: Ter Jun 05, 2007 2:49 pm
- Localização: Interior do Interior de SP
- Contato:
hauehuaehuaehueahuae...Iosho escreveu:Seguinte Buruno.
Voce esta correto, é para tornar mais legivel mesmo.
Os japoneses escrevem muito rapido (assim como nos brasileiros) e muitos deles ... digamos ... nao importam com a caligrafia. E diante disso, so poderemos saber q o o Kana eh algo ou o Kanji signifa algo pela ordem dos traços.
Pois mesmo que ele escreva feio de doer, pela ordem e disposição dos traços voce vai acertar.
legal... eu num sabia...
qr dizer então...
q msm com a minha péssima caligrafia japonesa serei entendido??
suteki, tomodachi ^^
Objetivos:
[X] Saber O Básico No Nihongo
[X] Entrar Numa Faculdade
[X] Ser DJ da NihonMix
[ ] Fazer Um Curso De Nihongo
[ ] Ser Independente
[ ] Ter Um Ótimo Futuro
[X] Fazer Alguém Feliz
[X] Saber O Básico No Nihongo
[X] Entrar Numa Faculdade
[X] Ser DJ da NihonMix
[ ] Fazer Um Curso De Nihongo
[ ] Ser Independente
[ ] Ter Um Ótimo Futuro
[X] Fazer Alguém Feliz
Re: Dúvidas sobre o Passo a Passo.
Eu tenho uma dúvida sobre este Kanji, ele aparece no nome de uma estação de trem no anime Lucky Star:
糟
Eu coloquei no JWPce e só deu compostos de kanjis como resultado. No Google, o resultado foi "bolo"
A sua leitura no anime é: kasu
O que ele significa, afinal???
Nome da estação: 糟日部 (かすかべ)
Resultados do JWPce:
糟糠 【そうこう】 (n) plain food, simple living
糟取り 【かすとり】 (n) low-grade liquor
糟汁 【かすじる】 (n) soup made with sake lees
糟漬 【かすづけ】 (n) (fish or vegetables) pickled in sake lees
糟
Eu coloquei no JWPce e só deu compostos de kanjis como resultado. No Google, o resultado foi "bolo"
A sua leitura no anime é: kasu
O que ele significa, afinal???
Nome da estação: 糟日部 (かすかべ)
Resultados do JWPce:
糟糠 【そうこう】 (n) plain food, simple living
糟取り 【かすとり】 (n) low-grade liquor
糟汁 【かすじる】 (n) soup made with sake lees
糟漬 【かすづけ】 (n) (fish or vegetables) pickled in sake lees
A girl that loves to dream, or a girl who dreams to love?
http://chadias.deviantart.com/ <--- desenhos paias de animes.
The Konata Fan Club!
http://chadias.deviantart.com/ <--- desenhos paias de animes.
The Konata Fan Club!
Re: Dúvidas sobre o Passo a Passo.
粕; 糟 【かす】 (n) sake leeschadias escreveu:Eu tenho uma dúvida sobre este Kanji, ele aparece no nome de uma estação de trem no anime Lucky Star:
糟
Eu coloquei no JWPce e só deu compostos de kanjis como resultado. No Google, o resultado foi "bolo"
A sua leitura no anime é: kasu
O que ele significa, afinal???
Nome da estação: 糟日部 (かすかべ)
Resultados do JWPce:
糟糠 【そうこう】 (n) plain food, simple living
糟取り 【かすとり】 (n) low-grade liquor
糟汁 【かすじる】 (n) soup made with sake lees
糟漬 【かすづけ】 (n) (fish or vegetables) pickled in sake lees
fonte: http://www.csse.monash.edu.au/cgi-bin/c ... wwwjdic?1C
Eu tb uso o JWPce, mas eu tenho percebido q falta algumas palavras q em outros dicionários tem
庭には、二羽 鶏がいる。(niwa ni wa niwa niwatori ga iru.)
世界は本当に広いが、島だけだな。
人生はベルトコンベヤのように流れる
世界は本当に広いが、島だけだな。
人生はベルトコンベヤのように流れる