OIIIII^^
tenho uma duvida q esta me martelando aki , eu procurei a resposta no forum em outros topicos mas ñ encontrei resposta
entao eu resolvi fazer esse topico.
(MAS ANTES GOSTARIA DE PEDIR Q SE FOR RESPONDER POR FAVOR RESPONDA TDSSSS AS DUVIDAS OK??? )
1º : tipo, eu sei q se usa a leitura kun qnd o kanji tem sentido completo, sozinho. ex: (me corrijam se estiver errado):
あの山はきれいです か。
ANO YAMA ha KIREI DESU KA.
AQUELA MONTANHA EH BONITA?
e q uso a leitura on qnd ñ tem sentido completo ex:
ふじ山はきれいです か。
fuji san ha kirei desu KA.
o monte fuji eh bonito?
isso ñ esta entrando na minha cabeça daria pra alguem me explicar melhor????com + detalhes
e se possivel me dessem outros ex. de kanjis como yama e frases os empregando!!!!?
e como eu sei qnd tenho q usar a leitura on??? e a kun???nesse tipo??
2º: estou estudando os kanjis da 1ª e 2ª serie e uma coisa que me chamou a atençao foi ....
(ai q coisa!!! como explico isso????)
bom vou dar um explo pra poder explicar melhor:
kanji
行
on yomi
KOU
GYON
AN
kun yomi
i(ku)
yu(ku)
-yu(ki)
-yuki
-i(ki)
-iki
okona(u)
oko(nau)
portugues
ir
viagem
viajar
bom peguei o kanji de ir
mas como eu sei qual das leituras kun eh o verbo ir??? (ta eu sei q o verbo ir eh iku suponhamos q eu ñ saiba)
tipo como eu sei se o verbo ir em japones eh iku, yuku, okonau ...???
como eu faço pra saber qual eh a palavra certa para o verbo 'ir'????
(isso vale tb para as outras palavras dos outros kanjis)
ou como eu sei qual eh o verbo viajar???
3º: (pegando o msm verbo de explo) assim eu sei q o q esta em parenteses eh o complemento do kanji( ai eh okurigana???AI E AGR?) (escrito em hiragana) (ex: 行う)
mas pra q serve akele tracinho antes (ou depois) do kanji?????:
( -yuki
-i(ki) ... )
tipo eu sei q seria assim:
-行 (-yuki)
-行き (-i(ki))
oq vem antes do kanji???
E COMO EU SEI OQ VEM ANTES????
SE FOR UM OUTRO KANJI, COMO EU SEI QUAL EH O KANJI?
SE FOR UM KANJI , EU LEIO KUN OU ON???
E QND SEI Q EH PRA EMPREGAR (ME CORRIJAM SE ESTIVER ERRADO) KANJI+ -行き(ENTRE OUTROS) E Ñ IKU?????
4º pq a leitura on yomi eh escrita em katakana e ñ em hiragana???? ja vi em sites e ate msm no wakan pq isso acontece????
bom eu espero q esteja tdo claro
se ñ estiver tentarei explicar melhor
ARIGATOU GOZAIMASU
MATA\O/...
PS: POR FAVOR RESPONDAM SE POOSIIVEL TDAS AS MINHAS DUVIDAS POR FAVORRRRRR!!!!!!
esquci de dizer tb estou estudando os radicais e assim pelo site q estou vendo e dividido assim:
1ª pag: tem tds os 214 radicais
clicando em um (dos radicais) vai para uma outra pg mostrando tds os kanjis q eh formado apartir do radical
e clicando no kanji (em qual quer 1) me leva pruma pg q mostra os compostos dele
agr eu quero saber oq sao esses compostos?
qnd eu os uso???
q qual leitura eles tem???on ou kun????
aki ta ele (cuidado esta em ingles)
http://japanese.about.com/gi/dynamic/of ... rokes.html
DUVIDASS COM OS KANJIS (ON YOMI , KUN YOMI, TRAÇOS ETC )
- EdwardElric
- Senpai
- Mensagens: 683
- Registrado em: Seg Jul 19, 2010 8:30 pm
- Localização: sao paulo ponte para fukuoka
- Contato:
DUVIDASS COM OS KANJIS (ON YOMI , KUN YOMI, TRAÇOS ETC )
ファンタジーのツバサ「翼」 - 飛び立つ為の翼 [ AS ASAS QUE USO PARA VOAR]
Re: DUVIDASS COM OS KANJIS (ON YOMI , KUN YOMI, TRAÇOS ETC )
essas foram dúvidas q, como com vc, martelaram muito a minha cabeça
como as suas dúvidas são intrinsecamente relacionadas, leia a resposta de todas as dúvidas, porque se eu tentar explicar por completo uma só, acabarei explicando todas.
eu separei as respostas pelas dúvidas, espero que quando terminar d ler a todas as respostas, vc não tenha mais dúvidas sobre isso ^^
Dúvida 1
Sim, está correto.
Kun-yomi é a leitura japonesa do kanji
On-yomi é a leitura do som chinês do kanji
Kun-yomi é usado geralmente quando o kanji encontra-se sozinho, cercado por hiragana ou katakana.
São palavras japonêsas, logo, têm um sentido completo, como yama, q é montanha.
On-yomi é usado quando não há um sentido completo ou, na maioria dos casos, quando o kanji está acompanhado de outros kanji.
Exemplo
話「はなし」hanashi (conversa)
会う「あう」au (encontrar)
assim têm um sentido completo, e são palavras japas, vc lê em kun
se vc tirar o okurigana de "au"
会 vc vai ler kai e o significado passa a ser encontro, leitura on.
会話「かいわ」kaiwa (conversação)
juntando os dois kanji, temos outra palavra
encontro + conversa = conversação
e a leitura passa a ser a on.
q leitura usar vou completar com a dúvida 2
mas antes vou dar uns exemplos:
公園で会に行きます。(こうえん で かい に いきます)
Kouen de kai ni ikimasu (vou à um encontro/reunião no parque.
公園で大学のみんなと会います。(こうえん で だいがく の みんな と あいます)
Kouen de daigaku no minna to aimasu (vou me encontrar com o pessoal da universidade no parque)
A leitura muda dependendo do contexto, do okurigana.
no segundo exemplo utilizei o verbo encontrar-se (au) que foi conjugado no presente/futuro (aimasu).
Dúvida 2
vc saberá qual leitura usar com o okurigana
行く「いく・ゆく」iku/yuku (ir)
行う「おこなう」okonau (conduzir/viajar)
行き「いき・ゆき」iki/yuki (ida/viagem)
yuku eu acho q é usado em algumas regiões, mas no geral é iku mesmo
yuku significa a mesma coisa: ir
okonau terá o okurigana "u" ou "nau" q muda um pouco o sentido, tb é ir, mas com o sentido de conduzir, levar alguém, viajar.
já iki/yuki é como uma substantivação, pode ser entendido como ida ou viagem.
あなたと行く(あなた と いく)
Anata to iku (vou com você)
家まで、あなたを行う(いえ まで、あなた を おこなう)
Ie made, anata wo okonau (vou te levar até sua casa)
note como o okurigana muda a leitura.
veja como ir vira outra coisa e muda a leitura:
銀行「ぎんこう」ginkou (banco)
gin é prata
dá um sentido de conduzir a prata, o dinheiro, vc leva o dinheiro e deixa lá guardado
a leitura é a on.
Para saber qual palavra é o verbo ir vc tem q saber q o verbo ir é iku, não tem outro jeito pq kanji pode ter muitos significados como este por exemplo 空
空「そら」sora (céu)
空く「すく」suku (vazio)
vc tem q saber q sora é céu, e q não tem okurigana
vc tem q saber q suku é vazio pq o okurigana é o ku (q feio), é o く (bem melhor)
para saber, tem q conhecer a palavra... infelizmente...
ou vc pode pegar o kanji e buscar em um dicionário.
exemplo, vc busca só o kanji sora
depois busca o kanji com o okurigana ku e vê o q significa
é só assim mesmo.
おなかが空きましたね(おなか が すきました ね)
Onaka ga sukimashita ne (Estou com fome; a barriga esvaziou)
Dúvida 3
-i(ku)
-yu(ku)
aqui se liga a outra palavra
持って行く「もっていく」motteiku/motteyuku (levar)
持つ + 行く = 持って行く
motsu (segurar) + iku (ir) = levar
qual kanji usar antes vc tem d aprender conhecendo as palavras, não há como saber, vc tem q conhecer a palavra dessa forma já.
Se for diretamente um kanji, sem okurigana, geralmente se lê on, mas há casos q se lê kun, o jeito é conhecer mesmo a palavra...
宿題は正しく答えてように見据えた(しゅくだい は ただしく こたえて よう に みすえた)
shukudai wa tadashiku kotaeru you ni misueta (quanto ao dever de casa, verifiquei se respondi certo)
Na verdade eu não sei se a frase acima está correta (não domino tanto o japa assim)
mas o q me interessava mostrar é o misueru
見る「みる」miru (ver)
据える「すえる」sueru (ajustar, colocar, instalar)
ver + ajustar = colocar a visão em outras palavras ter certeza, revisar, verificar.
no caso, não ouve okurigana entre os kanji porque miru é ichidan, verbos ichidan não ficarão, por exemplo miri, o -ru desaparece restando apenas mi: misueru.
veja outro exemplo
空気「くうき」kuuki (ar/atmosfera)
on-yomi, e são dois kanji juntos
言葉「ことば」kotoba (palavra)
kun-yomi, e são dois kanji juntos tb
e ainda
場所「ばしょ」basho (lugar)
o primeiro kanji se lê em kun (ba) e o segundo em on (sho), e tb são dois kanji juntos.
o jeito é conhecer as palavras... infelizmente
Dúvida 4
A leitura on é escrita em katakana porque tem origem chinesa
kun-yomi tem origem japonesa
音読み「おんよみ」on-yomi (leitura do som) som? que som? o som do chinês falando
訓読み「くんよみ」kun-yomi (leitura do caractere japa)
katakana é usada para escrever palavras de origem estrangeira (não-japa)
hiragana é usada para escrever palavras nacionais (japas)
como on-yomi é a leitura chinesa, tem origem estrangeira (não-japa)
e tb pq facilita na hora de consultar um dicionário pq não precisa escrever on-yomi .... kun-yomi ..... vc já vê pelo caractere, se é katakana é on-yomi, se é hiragana é kun-yomi.
Dúvida 5
Kanji composto é uma forma de dizer, na verdade eles são outros kanji, são diferentes, com leituras e significados diferentes.
exemplo
日「ひ」hi (sol)
月「つき」tsuki (lua)
明るい「あかるい」akarui (claro, brilhante)
Vê? o sol brilha, ilumina; a lua tb brilha e ilumina a noite. são kanji simples e individuais.
no caso de akarui, é um kanji composto porque é formado pelo kanji do sol e da lua 明
o sol e a lua brilham, e isso passa uma ideia de claro, de brilhante.
um kanji composto é isso.
人「ひと」hito (pessoa)
木「き」ki (árvore)
休む「やすむ」yasumu (descançar)
Veja esse outro.
Uma pessoa e uma árvore 休 isso passa a ideia de que a pessoa fica debaixo da árvore descançando. É outro kanji composto (pessoa e árvore)
Mas yasumu é outro kanji, tem leituras diferentes daqueles que o compõem, e tem um significado mais diferente ainda.
kanji composto não passa disso. o radical no primeiro exemplo é o sol. Neste último é a pessoa.
Sim, vc foi muito claro com as perguntas
gostei tb dos exemplos q vc usou para especificar bem qual era a sua dúvida ^^
espero q eu tb tenha sido d ajuda p vc ^^
o problema mesmo é q não há exatamente uma regra e no japa há várias exceções... tem d saber as palavras, esse é o jeito mais fácil. =/
como as suas dúvidas são intrinsecamente relacionadas, leia a resposta de todas as dúvidas, porque se eu tentar explicar por completo uma só, acabarei explicando todas.
eu separei as respostas pelas dúvidas, espero que quando terminar d ler a todas as respostas, vc não tenha mais dúvidas sobre isso ^^
Dúvida 1
Sim, está correto.
Kun-yomi é a leitura japonesa do kanji
On-yomi é a leitura do som chinês do kanji
Kun-yomi é usado geralmente quando o kanji encontra-se sozinho, cercado por hiragana ou katakana.
São palavras japonêsas, logo, têm um sentido completo, como yama, q é montanha.
On-yomi é usado quando não há um sentido completo ou, na maioria dos casos, quando o kanji está acompanhado de outros kanji.
Exemplo
話「はなし」hanashi (conversa)
会う「あう」au (encontrar)
assim têm um sentido completo, e são palavras japas, vc lê em kun
se vc tirar o okurigana de "au"
会 vc vai ler kai e o significado passa a ser encontro, leitura on.
会話「かいわ」kaiwa (conversação)
juntando os dois kanji, temos outra palavra
encontro + conversa = conversação
e a leitura passa a ser a on.
q leitura usar vou completar com a dúvida 2
mas antes vou dar uns exemplos:
公園で会に行きます。(こうえん で かい に いきます)
Kouen de kai ni ikimasu (vou à um encontro/reunião no parque.
公園で大学のみんなと会います。(こうえん で だいがく の みんな と あいます)
Kouen de daigaku no minna to aimasu (vou me encontrar com o pessoal da universidade no parque)
A leitura muda dependendo do contexto, do okurigana.
no segundo exemplo utilizei o verbo encontrar-se (au) que foi conjugado no presente/futuro (aimasu).
Dúvida 2
vc saberá qual leitura usar com o okurigana
行く「いく・ゆく」iku/yuku (ir)
行う「おこなう」okonau (conduzir/viajar)
行き「いき・ゆき」iki/yuki (ida/viagem)
yuku eu acho q é usado em algumas regiões, mas no geral é iku mesmo
yuku significa a mesma coisa: ir
okonau terá o okurigana "u" ou "nau" q muda um pouco o sentido, tb é ir, mas com o sentido de conduzir, levar alguém, viajar.
já iki/yuki é como uma substantivação, pode ser entendido como ida ou viagem.
あなたと行く(あなた と いく)
Anata to iku (vou com você)
家まで、あなたを行う(いえ まで、あなた を おこなう)
Ie made, anata wo okonau (vou te levar até sua casa)
note como o okurigana muda a leitura.
veja como ir vira outra coisa e muda a leitura:
銀行「ぎんこう」ginkou (banco)
gin é prata
dá um sentido de conduzir a prata, o dinheiro, vc leva o dinheiro e deixa lá guardado
a leitura é a on.
Para saber qual palavra é o verbo ir vc tem q saber q o verbo ir é iku, não tem outro jeito pq kanji pode ter muitos significados como este por exemplo 空
空「そら」sora (céu)
空く「すく」suku (vazio)
vc tem q saber q sora é céu, e q não tem okurigana
vc tem q saber q suku é vazio pq o okurigana é o ku (q feio), é o く (bem melhor)
para saber, tem q conhecer a palavra... infelizmente...
ou vc pode pegar o kanji e buscar em um dicionário.
exemplo, vc busca só o kanji sora
depois busca o kanji com o okurigana ku e vê o q significa
é só assim mesmo.
おなかが空きましたね(おなか が すきました ね)
Onaka ga sukimashita ne (Estou com fome; a barriga esvaziou)
Dúvida 3
-i(ku)
-yu(ku)
aqui se liga a outra palavra
持って行く「もっていく」motteiku/motteyuku (levar)
持つ + 行く = 持って行く
motsu (segurar) + iku (ir) = levar
qual kanji usar antes vc tem d aprender conhecendo as palavras, não há como saber, vc tem q conhecer a palavra dessa forma já.
Se for diretamente um kanji, sem okurigana, geralmente se lê on, mas há casos q se lê kun, o jeito é conhecer mesmo a palavra...
宿題は正しく答えてように見据えた(しゅくだい は ただしく こたえて よう に みすえた)
shukudai wa tadashiku kotaeru you ni misueta (quanto ao dever de casa, verifiquei se respondi certo)
Na verdade eu não sei se a frase acima está correta (não domino tanto o japa assim)
mas o q me interessava mostrar é o misueru
見る「みる」miru (ver)
据える「すえる」sueru (ajustar, colocar, instalar)
ver + ajustar = colocar a visão em outras palavras ter certeza, revisar, verificar.
no caso, não ouve okurigana entre os kanji porque miru é ichidan, verbos ichidan não ficarão, por exemplo miri, o -ru desaparece restando apenas mi: misueru.
veja outro exemplo
空気「くうき」kuuki (ar/atmosfera)
on-yomi, e são dois kanji juntos
言葉「ことば」kotoba (palavra)
kun-yomi, e são dois kanji juntos tb
e ainda
場所「ばしょ」basho (lugar)
o primeiro kanji se lê em kun (ba) e o segundo em on (sho), e tb são dois kanji juntos.
o jeito é conhecer as palavras... infelizmente
Dúvida 4
A leitura on é escrita em katakana porque tem origem chinesa
kun-yomi tem origem japonesa
音読み「おんよみ」on-yomi (leitura do som) som? que som? o som do chinês falando
訓読み「くんよみ」kun-yomi (leitura do caractere japa)
katakana é usada para escrever palavras de origem estrangeira (não-japa)
hiragana é usada para escrever palavras nacionais (japas)
como on-yomi é a leitura chinesa, tem origem estrangeira (não-japa)
e tb pq facilita na hora de consultar um dicionário pq não precisa escrever on-yomi .... kun-yomi ..... vc já vê pelo caractere, se é katakana é on-yomi, se é hiragana é kun-yomi.
Dúvida 5
Kanji composto é uma forma de dizer, na verdade eles são outros kanji, são diferentes, com leituras e significados diferentes.
exemplo
日「ひ」hi (sol)
月「つき」tsuki (lua)
明るい「あかるい」akarui (claro, brilhante)
Vê? o sol brilha, ilumina; a lua tb brilha e ilumina a noite. são kanji simples e individuais.
no caso de akarui, é um kanji composto porque é formado pelo kanji do sol e da lua 明
o sol e a lua brilham, e isso passa uma ideia de claro, de brilhante.
um kanji composto é isso.
人「ひと」hito (pessoa)
木「き」ki (árvore)
休む「やすむ」yasumu (descançar)
Veja esse outro.
Uma pessoa e uma árvore 休 isso passa a ideia de que a pessoa fica debaixo da árvore descançando. É outro kanji composto (pessoa e árvore)
Mas yasumu é outro kanji, tem leituras diferentes daqueles que o compõem, e tem um significado mais diferente ainda.
kanji composto não passa disso. o radical no primeiro exemplo é o sol. Neste último é a pessoa.
Sim, vc foi muito claro com as perguntas
gostei tb dos exemplos q vc usou para especificar bem qual era a sua dúvida ^^
espero q eu tb tenha sido d ajuda p vc ^^
o problema mesmo é q não há exatamente uma regra e no japa há várias exceções... tem d saber as palavras, esse é o jeito mais fácil. =/
- EdwardElric
- Senpai
- Mensagens: 683
- Registrado em: Seg Jul 19, 2010 8:30 pm
- Localização: sao paulo ponte para fukuoka
- Contato:
Re: DUVIDASS COM OS KANJIS (ON YOMI , KUN YOMI, TRAÇOS ETC )
ARIGATOU JONTA-KUN
PELA SUA EXPLICAÇAO
ahhh tendeu....
leitura kun eh qnd o kanji esta sozinho, dando a intender q a ideia q ele passa eh completa.
leitura on qnd esta junto con outros kanjis (q acontece frequentemente), ou qnd ñ ha um sentido completo.
entendi tb q tipo...
会う eh verbo entao verbo tem q trasmitir um sentido completo por isso se le kun
e o okurigana eh para a mudança nas conjugaçoes
agora
会 o substantivo kai se le on pq ñ esta transmitindo um sentido completo
um encontro com qm??? seria a pergunta como complemento
agora o subst. de conversaçao kaiwa 会話
eh um kanji digamos assim composto (ligado) pois ha 2 kanjis transmitindo um ideia so
por isso se le on.
isso o q acabei de dizer esta correto???
tendeu...
entao vou ter q saber tds as palavras em cada forma
longo percurso
ixxxiii ñ sabia q um kanji ligado a outro pode ter leitura kun ne um kanji leitura kun e outro on
vou ter q decorar isso tb????
tendeuu leitura on eh em kataka pq eh digamos assim leitura ñ japonesa, leitura estrangeira aqui no caso chinesa
tendeu.
perai deixa eu ver se entendi
os kanjis compostos sao outros kanjis se significado e leituras diferentes do seu radical????
entao se ha 214 radicais no japones deve haver uns +/- (quase 2500 canjis compostos )
se eh +/- isso entao ha mtttto mais kanjis do q o jouyou kanji ñ eh????? ve se isso ta certo essa afirmaçao
VLW + 1 VEZ PELA AJUDA ESCLARECEU MTTTAAAA COISA
ADOREI OS EXEMPLOS VWL MSM
MATA\O/
PELA SUA EXPLICAÇAO
Jonta escreveu:Dúvida 1
Sim, está correto.
Kun-yomi é a leitura japonesa do kanji
On-yomi é a leitura do som chinês do kanji
Kun-yomi é usado geralmente quando o kanji encontra-se sozinho, cercado por hiragana ou katakana.
São palavras japonêsas, logo, têm um sentido completo, como yama, q é montanha.
On-yomi é usado quando não há um sentido completo ou, na maioria dos casos, quando o kanji está acompanhado de outros kanji.
Exemplo
話「はなし」hanashi (conversa)
会う「あう」au (encontrar)
assim têm um sentido completo, e são palavras japas, vc lê em kun
se vc tirar o okurigana de "au"
会 vc vai ler kai e o significado passa a ser encontro, leitura on.
会話「かいわ」kaiwa (conversação)
juntando os dois kanji, temos outra palavra
encontro + conversa = conversação
e a leitura passa a ser a on.
q leitura usar vou completar com a dúvida 2
mas antes vou dar uns exemplos:
公園で会に行きます。(こうえん で かい に いきます)
Kouen de kai ni ikimasu (vou à um encontro/reunião no parque.
公園で大学のみんなと会います。(こうえん で だいがく の みんな と あいます)
Kouen de daigaku no minna to aimasu (vou me encontrar com o pessoal da universidade no parque)
A leitura muda dependendo do contexto, do okurigana.
no segundo exemplo utilizei o verbo encontrar-se (au) que foi conjugado no presente/futuro (aimasu).
ahhh tendeu....
leitura kun eh qnd o kanji esta sozinho, dando a intender q a ideia q ele passa eh completa.
leitura on qnd esta junto con outros kanjis (q acontece frequentemente), ou qnd ñ ha um sentido completo.
entendi tb q tipo...
会う eh verbo entao verbo tem q trasmitir um sentido completo por isso se le kun
e o okurigana eh para a mudança nas conjugaçoes
agora
会 o substantivo kai se le on pq ñ esta transmitindo um sentido completo
um encontro com qm??? seria a pergunta como complemento
agora o subst. de conversaçao kaiwa 会話
eh um kanji digamos assim composto (ligado) pois ha 2 kanjis transmitindo um ideia so
por isso se le on.
isso o q acabei de dizer esta correto???
Jonta escreveu:Dúvida 2
vc saberá qual leitura usar com o okurigana
行く「いく・ゆく」iku/yuku (ir)
行う「おこなう」okonau (conduzir/viajar)
行き「いき・ゆき」iki/yuki (ida/viagem)
yuku eu acho q é usado em algumas regiões, mas no geral é iku mesmo
yuku significa a mesma coisa: ir
okonau terá o okurigana "u" ou "nau" q muda um pouco o sentido, tb é ir, mas com o sentido de conduzir, levar alguém, viajar.
já iki/yuki é como uma substantivação, pode ser entendido como ida ou viagem.
あなたと行く(あなた と いく)
Anata to iku (vou com você)
家まで、あなたを行う(いえ まで、あなた を おこなう)
Ie made, anata wo okonau (vou te levar até sua casa)
note como o okurigana muda a leitura.
veja como ir vira outra coisa e muda a leitura:
銀行「ぎんこう」ginkou (banco)
gin é prata
dá um sentido de conduzir a prata, o dinheiro, vc leva o dinheiro e deixa lá guardado
a leitura é a on.
Para saber qual palavra é o verbo ir vc tem q saber q o verbo ir é iku, não tem outro jeito pq kanji pode ter muitos significados como este por exemplo 空
空「そら」sora (céu)
空く「すく」suku (vazio)
vc tem q saber q sora é céu, e q não tem okurigana
vc tem q saber q suku é vazio pq o okurigana é o ku (q feio), é o く (bem melhor)
para saber, tem q conhecer a palavra... infelizmente...
ou vc pode pegar o kanji e buscar em um dicionário.
exemplo, vc busca só o kanji sora
depois busca o kanji com o okurigana ku e vê o q significa
é só assim mesmo.
おなかが空きましたね(おなか が すきました ね)
Onaka ga sukimashita ne (Estou com fome; a barriga esvaziou)
tendeu...
entao vou ter q saber tds as palavras em cada forma
longo percurso
Jonta escreveu:
Dúvida 3
-i(ku)
-yu(ku)
aqui se liga a outra palavra
持って行く「もっていく」motteiku/motteyuku (levar)
持つ + 行く = 持って行く
motsu (segurar) + iku (ir) = levar
qual kanji usar antes vc tem d aprender conhecendo as palavras, não há como saber, vc tem q conhecer a palavra dessa forma já.
Se for diretamente um kanji, sem okurigana, geralmente se lê on, mas há casos q se lê kun, o jeito é conhecer mesmo a palavra...
宿題は正しく答えてように見据えた(しゅくだい は ただしく こたえて よう に みすえた)
shukudai wa tadashiku kotaeru you ni misueta (quanto ao dever de casa, verifiquei se respondi certo)
Na verdade eu não sei se a frase acima está correta (não domino tanto o japa assim)
mas o q me interessava mostrar é o misueru
見る「みる」miru (ver)
据える「すえる」sueru (ajustar, colocar, instalar)
ver + ajustar = colocar a visão em outras palavras ter certeza, revisar, verificar.
no caso, não ouve okurigana entre os kanji porque miru é ichidan, verbos ichidan não ficarão, por exemplo miri, o -ru desaparece restando apenas mi: misueru.
veja outro exemplo
空気「くうき」kuuki (ar/atmosfera)
on-yomi, e são dois kanji juntos
言葉「ことば」kotoba (palavra)
kun-yomi, e são dois kanji juntos tb
e ainda
場所「ばしょ」basho (lugar)
o primeiro kanji se lê em kun (ba) e o segundo em on (sho), e tb são dois kanji juntos.
o jeito é conhecer as palavras... infelizmente
ixxxiii ñ sabia q um kanji ligado a outro pode ter leitura kun ne um kanji leitura kun e outro on
vou ter q decorar isso tb????
Jonta escreveu:Dúvida 4
A leitura on é escrita em katakana porque tem origem chinesa
kun-yomi tem origem japonesa
音読み「おんよみ」on-yomi (leitura do som) som? que som? o som do chinês falando
訓読み「くんよみ」kun-yomi (leitura do caractere japa)
katakana é usada para escrever palavras de origem estrangeira (não-japa)
hiragana é usada para escrever palavras nacionais (japas)
como on-yomi é a leitura chinesa, tem origem estrangeira (não-japa)
e tb pq facilita na hora de consultar um dicionário pq não precisa escrever on-yomi .... kun-yomi ..... vc já vê pelo caractere, se é katakana é on-yomi, se é hiragana é kun-yomi
tendeuu leitura on eh em kataka pq eh digamos assim leitura ñ japonesa, leitura estrangeira aqui no caso chinesa
tendeu.
Jonta escreveu:Dúvida 5
Kanji composto é uma forma de dizer, na verdade eles são outros kanji, são diferentes, com leituras e significados diferentes.
exemplo
日「ひ」hi (sol)
月「つき」tsuki (lua)
明るい「あかるい」akarui (claro, brilhante)
Vê? o sol brilha, ilumina; a lua tb brilha e ilumina a noite. são kanji simples e individuais.
no caso de akarui, é um kanji composto porque é formado pelo kanji do sol e da lua 明
o sol e a lua brilham, e isso passa uma ideia de claro, de brilhante.
um kanji composto é isso.
人「ひと」hito (pessoa)
木「き」ki (árvore)
休む「やすむ」yasumu (descançar)
Veja esse outro.
Uma pessoa e uma árvore 休 isso passa a ideia de que a pessoa fica debaixo da árvore descançando. É outro kanji composto (pessoa e árvore)
Mas yasumu é outro kanji, tem leituras diferentes daqueles que o compõem, e tem um significado mais diferente ainda.
kanji composto não passa disso. o radical no primeiro exemplo é o sol. Neste último é a pessoa.
perai deixa eu ver se entendi
os kanjis compostos sao outros kanjis se significado e leituras diferentes do seu radical????
entao se ha 214 radicais no japones deve haver uns +/- (quase 2500 canjis compostos )
se eh +/- isso entao ha mtttto mais kanjis do q o jouyou kanji ñ eh????? ve se isso ta certo essa afirmaçao
VLW + 1 VEZ PELA AJUDA ESCLARECEU MTTTAAAA COISA
ADOREI OS EXEMPLOS VWL MSM
MATA\O/
ファンタジーのツバサ「翼」 - 飛び立つ為の翼 [ AS ASAS QUE USO PARA VOAR]
-
- Mensagens: 1
- Registrado em: Dom Set 12, 2010 10:00 am
Re: DUVIDASS COM OS KANJIS (ON YOMI , KUN YOMI, TRAÇOS ETC )
Keria tirar uma duvida sobre a gramatica hiragana2 os exercicios..
Da uma olhada
http://op.xisde.org/hiragana_02.html
no "como escrever" o ki é mostrado de uma forma e la no exercicio é mostrado de outra o.0 eu keria sabe qual é a correta ou se as duas são corretas
Da uma olhada
http://op.xisde.org/hiragana_02.html
no "como escrever" o ki é mostrado de uma forma e la no exercicio é mostrado de outra o.0 eu keria sabe qual é a correta ou se as duas são corretas
Re: DUVIDASS COM OS KANJIS (ON YOMI , KUN YOMI, TRAÇOS ETC )
LucaasLiisboa escreveu:Keria tirar uma duvida sobre a gramatica hiragana2 os exercicios..
Da uma olhada
http://op.xisde.org/hiragana_02.html
no "como escrever" o ki é mostrado de uma forma e la no exercicio é mostrado de outra o.0 eu keria sabe qual é a correta ou se as duas são corretas
sim, ambas as formas de escrever "ki" estão corretas ^^
veja exemplos:
é o mesmo kanji, porém a primeira imagem é computadorizada, a segunda é a escrita com pincel e a última é escrita com caneta.
parecem um pouco diferentes mas são o mesmo kanji.
(na moral, a última imagem, o kanji mizu (água) escrito à caneta parece mais um hiragana, o "re")
Isso ocorre com os kanas tb, como o "ki" q vc percebeu.
noahjackson100 escreveu:agora o subst. de conversaçao kaiwa 会話
eh um kanji digamos assim composto (ligado) pois ha 2 kanjis transmitindo um ideia so
por isso se le on.
isso o q acabei de dizer esta correto???
mais ou menos.
como vc viu, há casos que dois kanji juntos são lidos kun, e há casos que um se lê on e outro kun, mas geralmente ambos são lidos on, sim, como é esse caso.
bom, eu não chamaria de kanji composto porque um kanji composto é diferente, eu chamaria de palavra composta, pois é composta de dois kanji.
noahjackson100 escreveu:ixxxiii ñ sabia q um kanji ligado a outro pode ter leitura kun ne um kanji leitura kun e outro on
vou ter q decorar isso tb????
pois é... até onde eu sei, não há uma regra, por isso temos q decorar cada palavra.
é mais fácil vc ir aprendendo as palavras e depois os kanjis das mesmas quando são casos assim porque vc associa os kanji às palavras e não as palavras aos kanji.
exemplo:
é mais fácil vc associar shinsetsu à 親切「しんせつ」que significa gentil do que gentil à shinsetsu.
親 - família, distribuidor
切 - cortar
se vc sabe q gentil é shinsetsu, é fácil lembrar o kanji pois vc pode pensar q gentil é quem distribui, quem reparte, quem corta entre a família, etc. família/distribuidor e cortar.
agora se vc lembra do kanji, pode ser q vc não lembre como fala.
como é o exemplo de basho, q ambos os kanji significam lugar, aí d qual d todas as combinações de leitura será a correta? ba(kun)sho(on) mas e p saber?
é mais fácil vc saber a palavra e associá-la ao kanji, porque não há uma regra de leitura, até onde eu sei.
melhor decorar a palavra mesmo.
acho q deixei essa parte um pouco confusa, né... =P
noahjackson100 escreveu:perai deixa eu ver se entendi
os kanjis compostos sao outros kanjis se significado e leituras diferentes do seu radical????
entao se ha 214 radicais no japones deve haver uns +/- (quase 2500 canjis compostos )
se eh +/- isso entao ha mtttto mais kanjis do q o jouyou kanji ñ eh????? ve se isso ta certo essa afirmaçao
uhun
ouvi duas coisas:
1º que haviam em torno de 5.000 kanji
2º que haviam em torno de 3.000 kanji
mas de certo, o jouyou kanji é apenas a reunião dos kanji indispensáveis, o que se deve aprender de qualquer jeito, são o que os japas aprendem durante sua vida na escola, que são num total de 1.945 kanji
porém os japas utilizam mais kanji que esses, brincando devem usar mais de 2.000.