Exercício de Tradução Básico

Confira os gabaritos e resultados e tire suas dúvidas.
Responder
Avatar do usuário
Raki
Senpai
Mensagens: 267
Registrado em: Qui Jan 07, 2010 7:55 pm

Exercício de Tradução Básico

Mensagem por Raki »

Tô colocando um textinho aqui para quem tá começando a aprender Japonês traduzir, depois vou postar um mais difícil, como fiz nos exercícios de leitura:

私はあの学校の新しい生物学の先生です、火曜日から金曜日まで私はあそこを教えます。私は生物学を教えますが好きです。その学校の学生はとても賢いから私のテストはやさしくない。

É um textinho bem simples, então não deve ser difícil entendê-lo...
Mais tarde vou postar outro texto, só que maior.

Qualquer erro/dúvida posta aqui no tópico ou me manda uma MP.
ImagemImagemImagemImagem
Avatar do usuário
Orion
Senpai
Mensagens: 650
Registrado em: Seg Out 18, 2010 9:41 pm
Localização: Mundo do Caos

Re: Exercício de Tradução Básico

Mensagem por Orion »

Porr*, se esse aí é um textinho fácil pra iniciantes, eu acredito que o díficil deve ser escrito pelas próprias mãos do Diabo... ¬¬

Eu vou mandar uma MP pra você do que eu conseguir entender...
混沌の世界 - - 遊戯王 - 犬夜叉
Imagem 闇魔界 オリオン
Avatar do usuário
tsunayoshikun
Senpai
Mensagens: 1163
Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am

Re: Exercício de Tradução Básico

Mensagem por tsunayoshikun »

Eu sou o novo professor de biologia daquela escola. De terça à sexta feira darei aula por lá. sobre mim, ensinar biologia mas eu gosto. os estudantes dessa escola são muito espertos, meus textos não são simples.

Ainda tem uns problemas, lê ai o que você escreveu '-'

Na parte que você usou um が após um verbo!

Você fala "eu" de mais, reduz isso, se você falou uma vez já falou em exesso!

No começo teve muito no no no '-' podia resumir para

私はあの学校で新しい生物学先生です。

E sobre seus textos não serem simples... ficou meio vago '-'

Tenta dar uns ajustes e fica perfeito!

Sobre os textos escritos pelo capeta: Antigamente existiam gangues que escreviam em japones usando SOMENTE KANJIS

Isso ai sim é do kapeta!
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu

`◕‿­‿­­­­­­­◕´

セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
Avatar do usuário
Orion
Senpai
Mensagens: 650
Registrado em: Seg Out 18, 2010 9:41 pm
Localização: Mundo do Caos

Re: Exercício de Tradução Básico

Mensagem por Orion »

Hei Raki-kun, eu te mandei a MP antes do Tsuna-sensei postar aqui, não vai dizer que eu copiei o que ele escreveu... ¬¬
Veja a hora das mensagens... ¬¬
混沌の世界 - - 遊戯王 - 犬夜叉
Imagem 闇魔界 オリオン
Avatar do usuário
Raki
Senpai
Mensagens: 267
Registrado em: Qui Jan 07, 2010 7:55 pm

Re: Exercício de Tradução Básico

Mensagem por Raki »

tsunayoshikun escreveu:
Na parte que você usou um が após um verbo!


Como que eu falo que eu gosto de fazer uma ação, então?

私はあの学校新しい生物学先生です。


não entendi o uso desse "で"

Não tinha que ter um "の" entre 生物学 e 先生? Para indicar relação?

ficou meio vago '-'


Na verdade esse é um trecho de um texto que eu fiz que tinha dez linhas e eu reduzi ele, colocando só as menores partes ^^'

Sobre os textos escritos pelo capeta: Antigamente existiam gangues que escreviam em japones usando SOMENTE KANJIS


Como eles escreviam as partículas????TENSO.

テストはやさしくない。


テスト = teste

os estudantes dessa escola são muito espertos, meus testes não são simples.

Orion, eu vi o horário da MP, fica tranquilo^^
ImagemImagemImagemImagem
Avatar do usuário
tsunayoshikun
Senpai
Mensagens: 1163
Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am

Re: Exercício de Tradução Básico

Mensagem por tsunayoshikun »

Raki escreveu:Como que eu falo que eu gosto de fazer uma ação, então?


Acho que é só colocar um koto antes do ga '-' deve funcionar
Raki escreveu:não entendi o uso desse "で"


Sou professor a partir dessa escola

Raki escreveu:Não tinha que ter um "の" entre 生物学 e 先生? Para indicar relação

rlx ^^ eu excluí o uso pois usei ele para adjetivar, se bem que não tenho certeza dessa parte ^^
Raki escreveu:Como eles escreviam as partículas????TENSO.

informalidade exclui várias particulas, dai as que continuam eles usavam algum kanji pra substituir! ^^"
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu

`◕‿­‿­­­­­­­◕´

セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
Avatar do usuário
Kerii
Senpai
Mensagens: 307
Registrado em: Seg Dez 21, 2009 11:00 pm

Re: Exercício de Tradução Básico

Mensagem por Kerii »

Raki escreveu:私はあの学校の新しい生物学の先生です、火曜日から金曜日まで私はあそこを教えます。私は生物学を教えますが好きです。その学校の学生はとても賢いから私のテストはやさしくない。


私は生物学の新任の先生です。
火曜日から金曜日まで仕事です。
私は生徒に生物学を教えることが好きです。

私の勤める学校の生徒たちは頭がいいのですが、私のテストはそんなに簡単なものではありません。
愛されたいなら、愛すべき人になりなさいImagem
Responder