ほど
ほど
yooo, estou com dúvida na palavra "hodo" o q ela significa e como eu posso usar? vcs podem dar exemplos? A frase q eu vi se não me engano era: 考えているほど世界はひどくないから。Para aproveitar o post vcs poderiam me explicar tbm o q é "bashou", "zetai"?
600 KANJI!
- tsunayoshikun
- Senpai
- Mensagens: 1163
- Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am
Re: ほど
Hodo é uma gramáticazinha chata, porque ela é simples, mas não parece...
hodo serve pra indicar a extenção da coisa!
vamos lá ao seu exemplo:
考えているほど世界はひどくない
O mundo não é tão cruel quanto estou pensando.
ou
O mundo não é tão cruel na medida que estou pensando.
Eu pelomenos o vejo dessa forma!
Ele indica a extenção da situação, só isso!
também tem aquele outro hodo,
oshiereba oshieru hodo moto narate morau.
Quanto mais eu ensino, mais eles aprendem.
hodo serve pra indicar a extenção da coisa!
vamos lá ao seu exemplo:
考えているほど世界はひどくない
O mundo não é tão cruel quanto estou pensando.
ou
O mundo não é tão cruel na medida que estou pensando.
Eu pelomenos o vejo dessa forma!
Ele indica a extenção da situação, só isso!
também tem aquele outro hodo,
oshiereba oshieru hodo moto narate morau.
Quanto mais eu ensino, mais eles aprendem.
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
Re: ほど
não tenho muita certeza, se tiver errado corrijam e me desculpem ^^;
mas acredito q vc escreveu errado, é basho e zettai.
basho seria traduzido como lugar:
atashi no kaeru basho.
lugar para eu voltar.
shobu no basho.
local da luta.
e zettai indica certeza:
zettai makenai!
não perderei de jeito nenhum!
kare wa zettai atashi no kareshi ni naru.
com certeza ele será meu namorado.
acho q é isso ^^;
mas acredito q vc escreveu errado, é basho e zettai.
basho seria traduzido como lugar:
atashi no kaeru basho.
lugar para eu voltar.
shobu no basho.
local da luta.
e zettai indica certeza:
zettai makenai!
não perderei de jeito nenhum!
kare wa zettai atashi no kareshi ni naru.
com certeza ele será meu namorado.
acho q é isso ^^;
- tsunayoshikun
- Senpai
- Mensagens: 1163
- Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am
Re: ほど
bEtsu ni, é uma gíria para nada...
e masaka, eu náo sei '-'
e masaka, eu náo sei '-'
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
- Pikkoro Jyunia
- Senpai
- Mensagens: 471
- Registrado em: Ter Jul 06, 2010 10:54 pm
Re: ほど
No jiten masaka surge algumas hipoteses mas a que me parece melhor é esta: "de maneira alguma, nunca ". O betsuni exactamente como o Tsuna disse.
Re: ほど
Masaka também significa "não pode ser", "não é possível".
混沌の世界 - 光 闇 火 水 風 地 - 遊戯王 - 犬夜叉
闇魔界 オリオン
闇魔界 オリオン
- tsunayoshikun
- Senpai
- Mensagens: 1163
- Registrado em: Ter Out 19, 2010 10:31 am
Re: ほど
mas acho que ele quer uma coisa mais plausível... isso ai provavelmente é gíria!Orion escreveu: Masaka também significa "não pode ser", "não é possível".
https://www.facebook.com/Tsunaneko
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
https://www.facebook.com/kaoruritsu
`◕‿‿◕´
セントラルを見るのは忘れなくてよ。
http://forum.xisde.net/viewtopic.php?f=6&t=5429
- Asanuma_Taiyou
- Mensagens: 17
- Registrado em: Ter Abr 12, 2011 6:10 pm
- Localização: 埼玉県ーParana
- Contato:
Re: ほど
A Frase do anime durarara, nao eh?
_______________________________
お前が考えているほど世界は酷くないからさ~
ただいま、日本 ..
お前が考えているほど世界は酷くないからさ~
ただいま、日本 ..
- Asanuma_Taiyou
- Mensagens: 17
- Registrado em: Ter Abr 12, 2011 6:10 pm
- Localização: 埼玉県ーParana
- Contato:
Re: ほど
Agora q eu vi que eh a frase que eu to usando aqui em baixo kk
_______________________________
お前が考えているほど世界は酷くないからさ~
ただいま、日本 ..
お前が考えているほど世界は酷くないからさ~
ただいま、日本 ..
Re: ほど
é do anime sim ^^
eu to tirando dúvidas de palavras que eu escuto muito mas não sei o significado. E durarara é o ultimo anime q tou assistindo e penso em acabar hj
eu to tirando dúvidas de palavras que eu escuto muito mas não sei o significado. E durarara é o ultimo anime q tou assistindo e penso em acabar hj
600 KANJI!