Traduções de Musicas

Questões gerais sobre o idioma que não se encaixam nos tópicos abaixo:
Responder
Avatar do usuário
contosdeavalon
Kouhai
Mensagens: 133
Registrado em: Qui Fev 25, 2010 2:09 pm
Localização: Itatiba - SP

Traduções de Musicas

Mensagem por contosdeavalon »

Ai pessoal pra movimentar mais esse forum, o que vocês acham de nós colocarmos aqui as musicas que cada um traduz ou esta traduzindo para os outros verem e se tiver erros irem corrigindo, assim alem de conhecer mais artistas vamso estar aprendendo
ラファエル マルケス。
Avatar do usuário
algriel
Senpai
Mensagens: 1073
Registrado em: Ter Mar 17, 2009 12:12 pm
Localização: Natal/RN/Brasil/Terra

Re: Traduções de Musicas

Mensagem por algriel »

vixi...faz anos que nao faço uma tradução de uma musica xD...mas vou colocar duas aqui que eu tinha feito pro site letras.com.br:

http://www.letras.com.br/ikimono-gakari ... -portugues

http://www.letras.com.br/mikuni-shimoka ... o-espanhol

tem alguns erros para o povo se divertir em achar o/
Imagem
Avatar do usuário
contosdeavalon
Kouhai
Mensagens: 133
Registrado em: Qui Fev 25, 2010 2:09 pm
Localização: Itatiba - SP

Re: Traduções de Musicas

Mensagem por contosdeavalon »

Vou postar uma também, acredito que esteja uns 70% correta, precisa de uns acertos. A letra é bem bobinha, mas vale a pena pelas garotas, elas são show de bola
Corrijam ai no que acharem que for preciso

Girls generation - Shoujo jidai (Bad Girl)
http://www.youtube.com/watch?v=9gQs7damTIE

BAD GIRL

A perfeita garota má
Se você soubesse o meu segredo
Você com certeza não ficaria surpreso?
Não importa qual seja a época, o meu estilo brilha.
Eu não posso imitar os outros

Eu vou te contar este segredo
(Olha...eu irei te contar!)
Você já cosegue arranjar uma solução?
Em breve você será meu prisioneiro
Se tornará meu prisineiro

Oh ,oh,oh,oh....Oh,oh,oh,oh
A perfeita garota má

Então me diga o que você quer fazer

Mais do que a imaginação do sentimento, não há duvidas..certo?
Não é normalmente apenas a minha regra?
Isso não é difícil...apenas seja obediente
Não menospreze isso...apenas venha pra cá

Eu vou te contar este segredo
(Olha...eu irei te contar!)
Você já arranjou uma solução?
Em breve você será meu prisioneiro
Se tornará meu prisineiro

Oh ,oh,oh,oh....Oh,oh,oh,oh
A perfeita garota má
Oh ,oh,oh,oh....Oh,oh,oh,oh
A perfeita garota má

Então me diga o que você quer fazer
Garoto, o que você quer que eu faça?
Então me diga o que você quer fazer
Garoto, o que você quer?
Me diga o que você quer!

Se você soubesse o meu segredo
Você com certeza não ficaria surpreso?
Eu irei te contar....Eu irei te contar
(Olha...eu irei te contar!)
Você já arranjou uma solução?
Em breve você será meu prisioneiro
Se tornará meu prisineiro


Oh ,oh,oh,oh....Oh,oh,oh,oh
A perfeita garota má

Oh oh oh oh oh x3
完璧なbad girlよ

ワタシのsecret知っていたなら
アナタはそうきっと驚くんじゃない?
どんな時代も輝くmy style
他の誰にもマネ出来ないわ

この秘密 教えてあげる
(教えてあげる)
ほら魅せてあげる alright
もう覚悟できてる?
(もう覚悟できてる?)
すぐ虜になる
虜になる

Oh oh oh oh oh x3
完璧なbad girlよ

so tell me whatchu wanna do?

想像以上のfeeling間違いないでしょ?
ワタシだけのrule 普通じゃイヤなの
難しくないわ (ないわ) 素直なだけ
侮らないでよ ただついて来て (ついて来てよ)

この秘密 教えてあげる
(教えてあげる)
ほら魅せてあげる alright
もう覚悟できてる?
(もう覚悟できてる?)
すぐ虜になる
虜になる

Oh oh oh oh oh x3
完璧なbad girlよ

so tell me whatchu wanna do?

(ワタシのsecret知っていたなら
アナタはそうきっと)

教えてあげる
(教えてあげる)
ほら魅せてあげる alright
もう覚悟できてる?
(もう覚悟できてる?)
すぐ虜になる
虜になる

Oh oh oh oh oh x3
完璧なbad girlよ
ラファエル マルケス。
Responder