eu não entendi essas expressões em negrito. Alguém poderia me explicar?肉をくわえたイヌが、橋を渡っていました。
ふと下を見ると、川の中にも肉をくわえたイヌがいます。
イヌはそれを見て、思いました。
(あいつの肉の方が、大きそうだ)
イヌは、くやしくてたまりません。
(そうだ、あいつをおどかして、あの肉を取ってやろう)
そこでイヌは、川の中のイヌに向かって思いっきり吠えました。
「ウゥー、ワン!!」
そのとたん、くわえていた肉はポチャンと川の中に落ちてしまいました。
「ああー、ぁぁー」
川の中には、がっかりしたイヌの顔がうつっています。
さっきの川の中のイヌは、水にうつった自分の顔だったのです。
同じ物を持っていても、人が持っている物の方が良く見え、また、欲張るとけっきょく損をするというお話しです。
おしまい
欲張りな犬
欲張りな犬
eu tava lendo esse texto e fiquei com algumas duvidas que não consegui tirar.
600 KANJI!
- contosdeavalon
- Kouhai
- Mensagens: 133
- Registrado em: Qui Fev 25, 2010 2:09 pm
- Localização: Itatiba - SP
Re: 欲張りな犬
A primeira acho que quer dizer (Se voce olhar pra baix de repente).
A segunda não tenho idéia
A segunda não tenho idéia
ラファエル マルケス。