Expressando ações de tempo específico (ばかり、とたんに、ながら、まくる)

Espaço para questões relacionadas à partículas, verbos, etc
Responder
Avatar do usuário
EdwardElric
Senpai
Mensagens: 683
Registrado em: Seg Jul 19, 2010 8:30 pm
Localização: sao paulo ponte para fukuoka
Contato:

Expressando ações de tempo específico (ばかり、とたんに、ながら、まくる)

Mensagem por EdwardElric »

おはよう  :mrgreen:
お元気ですか。元気だ。

bom mais uma pg do TAE KIM para ajudar todos e o Tsuna
^^

===「Expressando ações de tempo específico」==============
Nesta lição, vamos falar sobre várias maneiras de expressar ações que ocorrem em um determinado espaço de tempo.Em particular, vamos aprender a dizer:
1) uma ação que acaba de ser concluída;
2) uma ação que é tomada imediatamente após a outra ação que aconteceu;
3) uma ação que ocorre enquanto outra ação está em curso;
4) uma continuidade que repete uma ação.

===「Expressando uma ação que acaba de ser finalizado usando ~ ばかり」=============

Esta é uma gramática muito útil, que é usado para indicar que acabei de fazer alguma coisa. Por exemplo, a primeira vez, que eu realmente queria saber como dizer algo com isto era, quando eu queria dizer educadamente como recusar um convite para comer, porque eu tinha acabado de comer. Para fazer isso, tome o tempo passado do verbo que você deseja indicar como sendo apenas preenchido e adicionar "ばかり". Isto é usado apenas com o tempo passado dos verbos e não deve ser confundida com a "ばかり" usado com substantivos para expressar quantidades.
Assim como o outro tipo de "ばかり" cobrimos antes, na gíria, você pode ouvir as pessoas usam "ばっか" em vez de "ばかり".

Usando "ばかり" para as ações já completadas

#Para indicar que uma ação foi encerrada há pouco, tomar o tempo passado do verbo e adicione "ばかり".
食べ → 食べ → 食べたばかり

#Para o discurso casual, você pode abreviar "ばかり" apenas "ばっか"
食べたばかり → 食べたばっか

Você pode tratar o resultado como faria com qualquer substantivo.
Positivo
食べたばかり (だ) Acabei de comer

Negativo
食べたばかりじゃない Não acabei de comer

Exemplos:
(1) すみません、今食べたばかりなので、お腹がいっぱいです。
- Desculpe, mas eu acabei de comer, por isso estou cheio.

(2) 10キロを走ったばかりで、凄く疲れた。
- Eu corri 10 km e estou muito cansado.

(3) 今、家に帰ったばかりです。
- Eu (tenho que voltar) voltei para casa agora mesmo.

Aqui estão alguns exemplos da versão abreviada:

(1) 昼ご飯を食べたばっかなのに、もうお腹が空いた。
- Apesar do fato de que eu só almocei, eu já estou com fome.

(2) まさか、今起きたばっかなの?
- De jeito nenhum, tinha que acordar agora?

===「Usando "とたん" para expressar algo que ocorreu imediatamente após a ação」=============

É tipo de um complemento ao "ばかり", que irá abranger uma maneira de dizer alguma coisa aconteceu logo que algo acontece. Para usar esta gramática, adicione "とたん" para o passado da primeira ação que aconteceu. Também é comum adicionar a partícula "に" para indicar qual é o ponto específico no tempo.

Usando "とたん" para indicar uma coisa que aconteceu logo após o outro.
Altera o verbo que aconteceu primeiro para o pretérito e anexar "とたん" ou "とたんに".
 開け → 開け → 開けたとたん(に)
 取 → 取っ → 取ったとたん(に)

※ Nota: Você só pode usar esta gramática para as coisas que ocorrem fora do seu controle.


Exemplos
窓を開けたとたんに、猫が跳んでいった。
- Assim que eu abri a janela, o gato saltou para fora.

Uma coisa importante é que você só pode usar esta gramática para as coisas que ocorrem imediatamente após outra coisa e não por uma ação que, se realizam. Por exemplo, comparar os dois períodos seguintes.

映画を観たとたんに、トイレに行きました。
- (É realizada a ação de ir ao banheiro assim que este não é correto.)

映画を観たとたんに、眠くなりました
- (Desde que se tornou sonolento é algo que aconteceu fora do seu controle, esta frase está ok.)

===「Usando "ながら" para duas ações simultâneas」=============

Você pode usar "ながら" para expressar uma ação que está ocorrendo em conjunto com outra ação. Para usar o "ながら", você deve alterar o primeiro verbo para o sistema de verbo e acrescentar "ながら". Apesar de rara, provavelmente, você também pode anexar "ながら" para o negativo do verbo para expressar o negativo. Essa gramática não tem tempo, uma vez que é determinada pelo segundo verbo.

Usando "ながら" para ações simultâneas
Altere o primeiro verbo para o sistema do verbo e acrescentar "ながら"

→ 走 → 走りながら

Para os negativos, basta anexar "ながら" para o tempo negativo
→ 走らない → 走らないながら

Exemplos

(1) テレビを観ながら、宿題をする。
- Faço o dever de casa enquanto assistia televisão.

(2) 音楽を聴きながら、学校へ歩くのが好き。
- Gosto de caminhar para a escola enquanto ouço música.

(3) 相手に何も言わないながら、自分の気持ちをわかってほしいのは単なるわがままだと思わない?
- Você não acha que o desejo da outra pessoa para compreender seus sentimentos, embora não dizer nada é apenas simples egoísmo?

Observe que a frase termina com o verbo principal assim como ele sempre faz. Isto significa que a acção principal da frase é o verbo que termine a cláusula. O "ながら" simplesmente descreve outra ação que também está ocorrendo. Por exemplo, se nós mudamos os verbos em (1) a dizer: "宿題をしながら, テレビを観る." Isso muda a frase para dizer, "ver TV enquanto faz lição de casa." Em outras palavras, a ação principal, neste caso, torna-se a ver televisão e a ação de fazer lição de casa está descrevendo uma ação que está ocorrendo ao mesmo tempo.
O tempo é controlado pelo verbo principal para que o verbo usado com "ながら" não pode ter um tempo especifico.

(1) ポップコーンを食べながら、映画を観る。- vejo um filme enquanto como pipoca

(2) ポップコーンを食べながら、映画を観た。- vi um filme enquanto comia pipoca

(3) 口笛をしながら、手紙を書いていた。- estava escrevendo a carta enquanto assobiava.

===「Usando "ながら" com estado de significar "enquanto"」=============

Um uso mais avançado de "ながら" é usá-lo com o estado implicado de ser.
Em outras palavras, você pode usá-lo com substantivos ou adjetivos para falar sobre o que é algo ao mesmo tempo que outra coisa. O estado implicado de ser significa que você não deve usar a declarativa "だ", basta anexar "ながら" ao substantivo ou adjetivo. Por exemplo, uma forma comum essa gramática é usada é para dizer: "Quando alguma coisa é algo lamentável, ..." Em japonês, este seria "残念ながら"

Você também pode anexar a partícula inclusiva も de "ながら" para obter "ながらも". Isso muda o significado de "enquanto" para "até quando".

Usando "ながら" com estado de ser para significar "enquanto" ou "ながらも" para dizer "até quando"
Para dizer que [X] é uma coisa, enquanto outra coisa, coloque "ながら" para [X]
残念 → 残念ながら
Para dizer que [X] é algo é também alguma coisa, coloque "ながらも" para [X]
貧乏 → 貧乏ながらも

Exemplos

(1) 仕事がいっぱい入って、残念ながら、今日は行けなくなりました。
- Embora seja lamentável,tenho um monte de trabalho e não posso ir hoje.

(2) 貧乏ながらも、高級なバッグを買っちゃったよ。
- Mesmo quando eu sou pobre, eu acabei de comprar um saco de alta qualidade.

(3) 彼は、初心者ながらも、実力はプロと同じだ。
- Mesmo quando ele é um novato, as suas capacidades reais são mesmo como de um profissional.

===「Usando まくる para repetir algo com abandono imprudente」=============
O WWWJDIC muito sucintamente define a definição deste verbo como um "sufixo verbo para indicar uma continuidade de uma atividade. Infelizmente, ele não vai para lhe dizer exatamente como ela é realmente utilizada. Na verdade, não há muito a explicar. Você toma o radical do verbo e simplesmente anexar "まくる". No entanto, uma vez que esta é uma atividade contínua, é um estado permanente a menos que você vai fazer isso no futuro. Esta é uma expressão muito casual.

Usando "まくる" para ações freqüentes
Altera o primeiro verbo para o caule e acrescentar "まくっている".
→ や → やりまくっている

Você pode usar todas as conjugações normais,como seria de esperar com qualquer outro verbo.

Positivo
presente > やりまくっている > faço o tempo todo
passado > やりまくっていた > fiz todo o tempo

Negativo
presente > やりまくっていない > Não faço o tempo todo
passado > やりまくっていなかった > nao fiz o tempo todo

Exemplos
(1) ゲームにはまっちゃって、最近パソコンを使いまくっているよ。
-Fiquei viciado em jogos, não faço nada, mas uso o computador recentemente.

(2) アメリカにいた時はコーラを飲みまくっていた
- Quando eu estava nos EUA, eu bebi coca o tempo todo.

じゃなよ
ファンタジーのツバサ「翼」 - 飛び立つ為の翼 [ AS ASAS QUE USO PARA VOAR]
Imagem
Responder