Kanjis em Nome... uma dúvida!!!

Aqui você encontra o kanji passo-à-passo e mais!
Responder
Avatar do usuário
Cryptorchild
Senpai
Mensagens: 758
Registrado em: Qua Ago 16, 2006 9:58 am
Localização: Necradia (vc não sabe onde é? o q é? eu sei! XD)

Kanjis em Nome... uma dúvida!!!

Mensagem por Cryptorchild »

Bom, estava lendo, aliás, estudando japonês né! (aliás... só copiando! pq vou começar a ler o que eu toh copiando ainda)

Daí eu li o nome Tanaka! Com os kanjis de:

"Arrozal"
On: Den
Kun: Ta

"em, dentro, centro, meio, modo"
on: Chuu
kun: naka, ata(ru), Uchi



(desculpe, mas aqui no trabalho não tenho suporte pro japonês)

Então, minha dúvida é a seguinte!

Os nomes em Japonês, mesmo contendo dois kanjis, será usada a leitura kun-yomi, e não a on-yomi?

Arigatou Gozaimasu!
Avatar do usuário
Keitarou
Senpai
Mensagens: 1257
Registrado em: Sex Jun 23, 2006 10:23 am
Localização: Rio de Janeiro
Contato:

Mensagem por Keitarou »

Hmmm, por exemplo Tanaka com esses kanjis abaixo misturam Kun-Yomi, On-Yomi e Nanori:

多名賀
1° on, 2° kun, 3° nanori

Nos nomes podem ser usadas qualquer leitura, eu creio.
Avatar do usuário
Cryptorchild
Senpai
Mensagens: 758
Registrado em: Qua Ago 16, 2006 9:58 am
Localização: Necradia (vc não sabe onde é? o q é? eu sei! XD)

Mensagem por Cryptorchild »

Hmm... entendi, então tanto

"Tanaka" com os kanjis de arrozal e centro qnto da maneira que vc escreveu estão certos?

eu tenho um outro exemplo que nem Yamada
que estava escrito com o kanji de montanha e arrozal tb....

Hmm... e que leitura "nanori" é essa?
tem onde eu posso encontrá-la?

Arigatou Keitarou-sensei!
Avatar do usuário
venom
Kouhai
Mensagens: 104
Registrado em: Qua Out 04, 2006 9:54 am

Mensagem por venom »

A terceira leituras de Kanjis é utilizada para nomes.

Daí, isso só complica um pouquinho mais nossas vidas.

"achou que ia ser fácil só com duas leituras, né?"
Avatar do usuário
Keitarou
Senpai
Mensagens: 1257
Registrado em: Sex Jun 23, 2006 10:23 am
Localização: Rio de Janeiro
Contato:

Mensagem por Keitarou »

no software JWPce que usa o KANJIDIC os kanjis apresentam a leitura nanori também. No mundo real de nós pobres ocidentais eu não recomendo estudar nanori, só causará mais confusões e tempo perdido.
Avatar do usuário
Cryptorchild
Senpai
Mensagens: 758
Registrado em: Qua Ago 16, 2006 9:58 am
Localização: Necradia (vc não sabe onde é? o q é? eu sei! XD)

Mensagem por Cryptorchild »

nossa senhora!

duas leituras já tah meio complicado!!! kkkkk
bom, vou dar uma olhada nesse software aí e só por curiosidade tb!
já que é só usado para nomes... não é tão importante! é?

Arigatou Gozaimasu!
Avatar do usuário
Kyon
Kouhai
Mensagens: 92
Registrado em: Sáb Mar 10, 2007 5:35 am

Mensagem por Kyon »

No Japão é comum quando vc fala o seu nome, a outra pessoa perguntar como se escreve, pq existem várias formas de se escrever com kanji.

Mas pra sobrenome tem os mais comuns, tipo 田中 pra Tanaka e 山田 pra Yamada.

Tb tem os nomes q se escrevem com o mesmo kanji, mas q são lidos de formas diferentes.
Avatar do usuário
k0uta
Kouhai
Mensagens: 126
Registrado em: Qui Mai 17, 2007 3:43 pm
Contato:

Mensagem por k0uta »

Humm.. e alguém pode me explicar pq esse kanji: 歓
Pode ser lido como Ikuma ou Ikuya? Segundo o dicionário de nomes do JWPce..

Eu tava querendo escrever meu nome em Kanji, pelo significado, mas tá complicado! Hehehe.. =P
本は机の上にあります (^_^)/

Imagem
Responder